轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaper?ue et ne choque personne.

這種死亡隱蔽性很強(qiáng),誰(shuí)也看不見(jiàn),人們因此也就無(wú)動(dòng)于衷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'avortement est aussi une pratique courante, mais dissimulée.

墮胎也是一種常見(jiàn)的做法,但不是公開(kāi)進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'héro?ne était souvent dissimulée dans des voitures ou des bagages.

海洛因經(jīng)常藏匿在汽車(chē)零部件或行李中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.

現(xiàn)在存在公開(kāi)和秘密地進(jìn)行橫向和縱向擴(kuò)散的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une telle pratique serait dissimulée et pourrait faire intervenir les circuits de blanchiment d'argent.

這種做法可能是隱蔽的,可能涉及洗錢(qián)途徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La véritable raison de leur emprisonnement injuste était dissimulée.

這種不公正監(jiān)押的真正原因是不可告人的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Hier également, une bombe de 100 kilos, dissimulée dans une chaudière, a été découverte à Gush Katif.

也是在昨日,在Gush Katif,發(fā)現(xiàn)了一顆藏在熱水鍋爐中的100公斤的炸彈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de fa?on dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des états-Unis.

在這方面,可以特別提到以色列政權(quán)在核問(wèn)題上包藏禍心的政策,該政策展示了最近幾十年來(lái),它在美國(guó)支持下刻意隱瞞并毫無(wú)收斂地追求核武庫(kù)的事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aux Philippines, la prévalence du VIH reste faible; toutefois, des statistiques récentes révèlent la tendance dissimulée à la hausse de l'épidémie.

艾滋病毒在菲律賓的發(fā)病率仍然是低的,但最近的統(tǒng)計(jì)數(shù)字表明了該流行病的潛在和不斷蔓延的過(guò)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est difficile de trouver des chiffres concrets étant donné qu'il s'agit d'une infraction qui reste dans de nombreux cas dissimulée.

由于這種犯罪基本是被掩蓋的,因此很難得出實(shí)際的數(shù)字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant des décennies la vérité a été dissimulée en Ukraine tandis que dans son ensemble le reste du monde gardait le silence.

幾十年來(lái),在烏克蘭國(guó)內(nèi),真相一直被掩蓋,而外界也基本保持沉默。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La prostitution est généralement dissimulée derrière d'autres types d'activités, telles que des services immobiliers, la restauration, le strip-tease, les massages, les saunas, etc.

賣(mài)淫這一行業(yè)將自己隱藏在諸如住宿服務(wù)、飲食服務(wù)、脫衣舞表演、按摩、桑拿等活動(dòng)的背后。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La vérité est, une fois de plus, dissimulée par la méprise d'Isra?l pour les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale.

以色列再次無(wú)視安全理事會(huì)和大會(huì)的決議,掩蓋事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En général, la violence dirigée contre les enfants est implicitement condamnée par la société ou légalement sanctionnée et demeure dissimulée ou non officialisée.

對(duì)兒童的多種暴力行為得到了社會(huì)的默認(rèn)寬恕或受到法律制裁,而且仍然被掩蓋或未記錄在案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les femmes doivent comprendre et être convaincues que la violence fondée sur le sexe ne devrait pas rester dissimulée au sein de la famille.

婦女應(yīng)該認(rèn)識(shí)到,社會(huì)應(yīng)該使婦女認(rèn)識(shí)到,基于性別的暴力不應(yīng)繼續(xù)隱匿在家庭內(nèi)部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'accroissement de la violence contre les femmes et les enfants indique qu'il est possible qu'il y ait une discrimination dissimulée fondée sur le sexe.

對(duì)婦女和兒童的暴力有增無(wú)減表示可能有隱藏的性別歧視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne fait aucun doute qu'une telle quantité d'armes (67?tonnes) n'aurait pu être dissimulée à l'insu du haut commandement du ??Corps de protection du Kosovo??.

顯然,如果所謂的科索沃保護(hù)團(tuán)的高層指揮官不知情,這樣一批軍火(67噸)是“”不住的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cette fin, un passé différent peut être inventé, des activités économiques distinctes peuvent être menées et la fonction d'officier de police peut être dissimulée.

為了便于工作,密探可以獲得不同的個(gè)人身份、進(jìn)行另一種經(jīng)濟(jì)生活并且隱藏起他的警官背景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne peut donc manquer de conclure que la vérité est dissimulée.

因此,得出的結(jié)論只能是:他們隱瞞了真相。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au contraire, il existe une coopération à la fois dissimulée et ouverte avec Isra?l, d'où une contradiction flagrante dans les positions et un manque de crédibilité.

相反,卻有人與以色列進(jìn)行秘密和公開(kāi)的合作,這反映出明顯矛盾的立場(chǎng)和缺乏可信度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.

至于路路通,我們可以想象,在這場(chǎng)惱人的暴風(fēng)雨中,他那種無(wú)法抑止的憤怒會(huì)達(dá)到什么程度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussit?t, un Détraqueur s'éleva lentement, la tête dissimulée sous une cagoule, une main luisante, putréfiée, serrant sa cape.

一個(gè)攝魂怪慢慢地從箱子里出來(lái)了。它那著頭巾的面孔朝著哈利,一只發(fā)光、結(jié)痂、腐爛的手抓住它的斗篷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

éclatant de rire, il courut, penché en avant, vers une porte qu'il connaissait, dissimulée par une tapisserie du couloir.

他笑著深深彎下腰,順著走廊向不遠(yuǎn)處的一扇門(mén)跑去,他知道這扇門(mén)就隱藏在一幅掛毯后面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est là que j'ai compris qu'il y avait une croyance dissimulée.

那時(shí)我才明白, 有一個(gè)隱藏的信念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Son identité est dissimulée derrière des intermédiaires.

他的身份隱藏在中間人背后。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ces bouteilles sont même équipées d'une puce électronique dissimulée dans la capsule.

- 這些瓶子甚至配備了隱藏在膠囊中的電子芯片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集

La drogue était dissimulée dans une carguaison de bananes en provenance d'Equateur direction les Etats-Unis.

這種藥物在從厄瓜多爾運(yùn)往美國(guó)的一批香蕉中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une drogue dissimulée dans des bananes destinée à inonder l'Europe.

一種在香蕉中的毒品注定要席卷歐洲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

La drogue était dissimulée dans des caisses de bananes dans un conteneur réfrigéré.

這些毒品被在冷藏集裝箱的香蕉箱中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

A peine dissimulée derrière des foulards, leur détresse, le poids d'une catastrophe qui crée des images en boucle.

- 幾乎隱藏在圍巾后面,他們的痛苦, 災(zāi)難的重量創(chuàng)造了循環(huán)的??圖像。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

Et en soirée j’ai toujours une part de pizza bien dissimulée entre les plis, au cas où j’aurais un ptit creux à 5h du matin.

而在晚上聚會(huì)時(shí),我總是用雙下巴來(lái)藏比薩餅,以防我在早上5點(diǎn)餓了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Peut-être leur présence pouvait-elle encore être dissimulée, au cas où les pirates se contenteraient de débarquer sur le littoral sans remonter dans l’intérieur de l’?le.

假如海盜們登陸以后,不到島內(nèi)來(lái)視察的話,他們還可以隱藏起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

En 4 jours, sur une même plage du Cotentin, au moins 1,5 t de cocaine rejetée par la mer dissimulée dans des sacs.

在 4 天內(nèi),在同一個(gè)科唐坦海灘上,至少有 1.5 噸可卡因從海中釋放出來(lái),在袋子里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Alors que nous tournions cet après-midi, on nous a demandé de partir car apparemment, on perturbait une unité dissimulée non loin de nous.

今天下午拍攝時(shí),我們被要求離開(kāi),因?yàn)轱@然我們正在擾亂離我們不遠(yuǎn)的一個(gè)隱蔽單位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年5月合集

Avec une portée de tir d'une vingtaine de kilomètres, les missiles Spike permettent de mener des frappes précises contre l'artillerie c?tière dissimulée dans des tunnels.

斯派克導(dǎo)彈的射程約為20公里,可以對(duì)隱藏在隧道中的海岸炮兵進(jìn)行精確打擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une fausse pierre, dans laquelle sera dissimulée une caméra miniature.

一塊假石頭,里面一個(gè)微型相機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Avec tout ?a, pas étonnant que les druides l'aient remarqué : une vitalité lente, secrète, dissimulée, qui éclate au grand-jour et dépasse de loin celle de tous ces voisins ?

有了這一切,難怪德落伊教祭司們注意到了它:一種緩慢、隱藏的生命力,在大白天爆發(fā)出來(lái),遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)其他植物?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

On a découvert une toute petite fille, environ 4 ans, que personne n'avait vue parce que depuis 16h de l'après-midi, elle ne bougeait pas, sans doute terrorisée, complètement dissimulée, complètement immobile.

- 我們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)很小的女孩,大約 4 歲,沒(méi)有人見(jiàn)過(guò)她,因?yàn)閺南挛?4 點(diǎn)開(kāi)始,她就沒(méi)有動(dòng)過(guò),可能是嚇壞了,完全隱藏完全一動(dòng)不動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, Paganel avait demandé à Glenarvan le document sur la foi duquel leurs recherches s’étaient si malheureusement égarées. Il le relisait avec une colère peu dissimulée. Il cherchait à lui arracher une interprétation nouvelle.

然而,巴加內(nèi)爾卻又向哥利納帆要出了那張不幸引起這次尋訪錯(cuò)誤的文件,他懷著一肚子的不高興重新研究著。他努力要找出一個(gè)新的解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais les élèves de Gryffondor prirent bient?t l'habitude d'examiner avec beaucoup de précautions tout ce qu'on leur offrait à manger, de peur qu'une crème Canari y soit dissimulée.

不過(guò)很快格蘭芬多的同學(xué)們就吸取了教訓(xùn),對(duì)別人遞過(guò)來(lái)的食物非常警惕了,以免中間著一塊金絲雀餅干。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com