轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.

稅款必須在會計帳薄中清晰記錄。

評價該例句:好評差評指正

Peut communiquer de fa?on simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果對話者說的慢且清楚而且表現(xiàn)的比較配合,能夠以簡單的方式進行交流。

評價該例句:好評差評指正

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你的哨兵在那里!我喊道.我也能清楚的看到他.

評價該例句:好評差評指正

Chacune d'entre elles devrait être débattue distinctement.

每一項目都應當作為獨立的重要議題來討論。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l vise des cibles qui sont distinctement terroristes.

以色列只轟炸那些明顯是恐怖目標的目標。

評價該例句:好評差評指正

En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.

此外,此種撒布的零散雷在地面上很容易被發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Tous les rebuts ont été attentivement triés et ensuite distinctement mis dans des poches en fonction du recyclage ou non.

所有的廢棄物都按照可回收和不可回收的性質,被分門別類的裝起來。

評價該例句:好評差評指正

C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !

此刻,在云霄, 在陰暗的廣度, 萬物明顯感到 一個偉大神秘的人物。

評價該例句:好評差評指正

Elle a prié instamment les autorités suisses de reconsidérer sa demande d'asile distinctement, indépendamment de celle de son mari, expliquant qu'ils ne vivaient plus ensemble.

她敦請瑞士當局按實情審議她的庇護申請,不要與她丈夫的申述連在一起,并解釋說他們現(xiàn)在已分居。

評價該例句:好評差評指正

Sachez que les propos échangés entre nous tout au long du déroulement de l’épreuve seront enregistrés. C’est dire que vous avez à parler au micro distinctement.

要知道,我們之間的所有對話都是要錄音的。因此,講話要清楚,要對著麥克風說。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'ensemble, la MANUA jouera, en matière de coordination, un r?le difficile, qui devra se refléter plus distinctement dans sa structure et l'organisation de son personnel.

總的來說,聯(lián)阿援助團的協(xié)調作用將是十分艱巨的,而且必須在其機構和人員配置上更為明確地體現(xiàn)出來。

評價該例句:好評差評指正

Dans la série de définitions interminables que l'on donne àla notion d'humanisme et ses composantes, on peut toutefois distinctement mettre en relief deux grandes conceptions de l'humanisme.

在對人性理念以及其他組成部分的一系列無休止的定義中,我們還是能夠清晰突顯出兩個重大的人文思想。

評價該例句:好評差評指正

Les deux processus -?l'élargissement du Conseil de sécurité, d'une part, et l'amélioration et le perfectionnement de ses méthodes de travail, d'autre part?- même s'ils sont menés distinctement, sont complémentaires.

這兩個進程——擴大安全理事會以及改進和發(fā)展其工作方法——即使分別加以處理,也是相互補充的。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité estime néanmoins que cette rubrique doit aussi appara?tre distinctement pour le Fonds de dons à des fins spéciales, ces dons étant expressément affectés à des programmes de formation.

然而,審計委員會認為,這種分類也應該用于特別用途補助金基金,因為其資金專門指定用于培訓方案。

評價該例句:好評差評指正

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一個半小時之后,他們在一個灌木林里停下來了。這兒離廟只有五百步遠。他們不僅可以看到廟宇,甚至就連廟里那幫狂熱信徒的喊叫,都聽得清清楚楚。

評價該例句:好評差評指正

L'inclusion dans l'indemnité de subsistance (missions) d'un élément ? sujétion ? sans relation avec la subsistance n'est pas justifiée, car l'indemnisation de la sujétion ou des risques doit être envisagée distinctement.

將同生活無關的艱難條件列入生活津貼是不適當?shù)模驗閷ζD難條件或危險的補償,應當分開考慮。

評價該例句:好評差評指正

En outre, le Canada pense et continue de?penser qu'il est tout à fait opportun d'inclure distinctement dans le texte de la?Déclaration une référence à la nécessité pour nous tous de contrer l'antisémitisme.

如在一份文件草案中所提出的,加拿大認為并繼續(xù)認為,《宣言》應該單獨、不加聯(lián)系地提及有必要譴責反猶太主義。

評價該例句:好評差評指正

Ces questions ne sont pertinentes que dans le contexte d'un conflit de priorités, et la proposition selon laquelle elles devraient toutes être énumérées distinctement ne répondra pas au souhait de sa délégation.

那些問題僅與優(yōu)先權沖突的情況相關,而關于將其全部單獨列出的建議并不符合加拿大代表團的關切。

評價該例句:好評差評指正

M.?Aghajanian (Arménie) (parle en anglais)?: L'article 21, qui vient d'être lu très distinctement par le représentant de Moldova, indique que nous devrions débattre du rapport du Bureau à cette séance dans le but de l'approuver.

阿加賈尼揚女士(亞美尼亞)(以英語發(fā)言):摩爾多瓦共和國代表非常清楚宣讀的第二十一條規(guī)則顯示,在這次會議上,我們應該討論總務委員會的報告,以批準這個報告。

評價該例句:好評差評指正

Certaines juridictions protègent les expressions culturelles traditionnelles et les savoirs traditionnels en un seul instrument, alors que d'autres font appel à une série de lois et d'instruments pour s'occuper distinctement des deux domaines (ou d'aspects particuliers de ceux-ci).

一些管轄區(qū)使用一個文書既保護傳統(tǒng)文化表現(xiàn)方式又保護傳統(tǒng)知識,另一些管轄區(qū)則使用多個法律和文書處理這兩個顯著不同的方面(或它們的具體方面)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout d’une seconde, il entendit son nom prononcé distinctement.

于是他清清楚楚地聽到了是在喊他自己的名字。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Je vous conseille d'écouter ses chansons car elle parle bien distinctement.

我建議您聽聽她的歌,因為她唱得很清楚。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Je vis distinctement la terre, avec quelques arbres épars ?à et là.

清晰看到了樹木星星點點的陸地。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et prononcez distinctement la formule magique, c'est très important.

念準咒語也非常重要。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A présent, il voyait distinctement la Grande Table des professeurs.

現(xiàn)在哈利總算可以好好看看高臺上的主賓席了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il croyait déjà entrevoir distinctement le bord de l’escarpement sans fond.

他仿佛已清清楚楚地望見那無底深淵邊上的陡壁。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Elle lui demanda si ses yeux allaient bien et s’il voyait distinctement.

問他的眼睛怎么了?是不是看不清東西?

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Soudain, il entendit distinctement, en provenance du rez-de-chaussée, un bruit de vaisselle cassée.

突然,他清楚聽見下面廚房里傳來嘩啦一聲。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La porte s'ouvrit et il vit distinctement six personnes en franchir le seuil.

門開了,他清楚地看到六個輪廓分明的身影跨進了門檻。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Her-mio-ne, dit-elle en articulant lentement et distinctement.

“赫-敏?!彼?、一字一頓地說。

評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

J'essaye toujours de parler le plus distinctement possible pour que même les débutants puissent me comprendre.

我盡可能地更加清楚發(fā)音,這樣即使是初學者也能理解我。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Si les ogives sont bien réelles, les opérateurs radar devraient les voir distinctement sur leur écran.

如果導彈是真的,雷達操作員將會在屏幕上清楚看見。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Au milieu de la chaussée, on apercevait distinctement un drapeau et un bout d'étoffe sale.

在街道中央,可以清楚看見一頂帽子和一塊骯臟的布片。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On voyait ces deux cordes distinctement sur le ciel comme des cheveux.

繩子看得很清楚,仿沸兩根頭發(fā)絲懸在空中。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tandis qu'ils continuaient d'avancer, ils l'entendirent distinctement parler de ? Potdelard ? .

說話的小姑娘又把身子轉了回去,他們繼續(xù)往前走時,清楚聽見她說了一句,“霍格沃茨?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Les ramifications les plus fines, et que l'on ne peut remarquer en été, apparaissaient maintenant très distinctement.

那些夏天時,無法辨認的細嫩的小枝,現(xiàn)在全都露出來了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Car à présent Marius revoyait distinctement ce souvenir, reparu dans ces émotions comme l’encre sympathique au feu.

因為馬呂斯已清楚地回想起了過去的這件事,現(xiàn)在在他情緒激動時,這事就象密寫墨水靠近火一樣,又重新顯露出來了。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Vous la voyez distinctement au loin, et faites le tout pour y arriver, de fa?on efficace et régulière.

你們直接能看到未來,且做所有事來達到,用高校和有規(guī)律的方式。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

De là où elle était, Wenjie pouvait entendre distinctement les bruits à l’intérieur de la console de contr?le.

在這里,她能夠清楚聽到里面?zhèn)鞒龅穆曇簟?/p>

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Même avec le bruit du moteur, on pouvait entendre distinctement les chants des oiseaux perchés dans les arbres.

即使在引擎聲中,也能清晰聽到林間的鳥鳴。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com