轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elle figure parmi l'un des plus importants constructeurs domiciliaires, dominant complètement le secteur de la gestion de logements.

它是最大的住房開(kāi)發(fā)商之一完全主宰了有組織的住房管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, beaucoup de pays ont adopté, sous une forme ou sous une autre, la formule de l'arrestation domiciliaire.

許多司法管轄區(qū)域采用了某種形式的家居禁閉措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La perquisition domiciliaire n'est admissible qu'aux fins d'une procédure pénale et ceci sur mandat motivé et écrit d'un juge.

“(2) 只有依據(jù)法官書(shū)面簽發(fā)并闡明理由的搜查證方可為刑事訴訟目的搜查寓所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles ont procédé à des perquisitions domiciliaires et à des fouilles autour de plusieurs autres domiciles et dans des mosquées.

入侵行動(dòng)包括挨家挨戶的搜查并包圍了一些家庭和清真寺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut néanmoins poursuivre les recherches pour déterminer si l'arrestation domiciliaire constitue une formule viable dans les pays en développement.

家居禁閉的做法在發(fā)展中國(guó)家是否可行尚需進(jìn)行更多的調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon la source, ces arrestations et les perquisitions domiciliaires ont été effectuées sans mandat, et sur des critères tribaux discriminatoires.

據(jù)舉報(bào)方稱,上述逮捕以及相關(guān)的搜查居所行為,都是按歧視性部落標(biāo)準(zhǔn),在沒(méi)有逮捕和搜查令的情況下進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les perquisitions domiciliaires et les pratiques de détention doivent être menées dans le cadre des directives prévues par la Constitution afghane.

進(jìn)屋搜查和偵查做法應(yīng)當(dāng)在《阿富汗憲法》規(guī)定的準(zhǔn)則范圍內(nèi)實(shí)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité trouve préoccupant que le statut des époux, en droit suisse, reste inégal quant aux droits domiciliaires cantonaux et communaux.

委員會(huì)關(guān)切的是,根據(jù)瑞士法律,在各州和社區(qū)的居住權(quán)方面,配偶的地位依然不平等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.

將特別關(guān)注性工作者,計(jì)劃在本方案下對(duì)受影響群體進(jìn)行家訪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Journées nationales de la santé offrent la possibilité d'administrer des vaccins en tous lieux du pays selon différentes stratégies, telles que visites domiciliaires, équipes mobiles, postes?fixes.

接種疫苗是國(guó)家衛(wèi)生日的活動(dòng)之一,該活動(dòng)遍及國(guó)家的每個(gè)角落,所采用的策略各種各樣,如:家訪、邊遠(yuǎn)地區(qū)免疫接種巡回小組和固定免疫接種站等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La loi prévoit des mesures destinées à prévenir les actes de terrorisme, notamment la formation d'unités spéciales de police judiciaire militaire et la fourniture de renseignements domiciliaires.

該項(xiàng)立法規(guī)定各種防止恐怖行為的行動(dòng),例如設(shè)立軍事司法警察特種部隊(duì)和提供關(guān)于住所的資料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un nouveau programme logiciel d'enregistrement des adresses domiciliaires des réfugiés immatriculés a été mis en ?uvre pour permettre de localiser et de contacter ces personnes plus facilement.

還采用了一個(gè)用于記錄登記難民家庭地址的新軟件程序,以便提高尋找及聯(lián)絡(luò)登記難民的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité note avec préoccupation que les Roms sont plus que les autres exposés à la discrimination dans le domaine du logement, en particulier aux expulsions domiciliaires.

委員會(huì)對(duì)羅姆人口在住房方面過(guò)分受到歧視,特別是受到強(qiáng)迫遷離做法的侵害表示關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant la période à l'examen, ces demandes se sont multipliées au point que le Sous-Groupement en est venu à assurer la sécurité rapprochée et domiciliaire de 39 personnalités, ce qui dépasse sa capacité.

在報(bào)告所涉期間的大部分時(shí)間內(nèi),對(duì)聯(lián)科行動(dòng)的要求增加,以至于安全小組要為39名要人提供貼身和住所保護(hù),這已超出安全小組的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les agents habilités à constater les infractions à la réglementation des changes peuvent effectuer en tous lieux, dans les conditions légales, les visites domiciliaires qu'ils jugent nécessaires pour la recherche des infractions (art.?5).

奉派偵查違反外匯管制條例情事的人員,為了調(diào)查違法行為而認(rèn)為必要時(shí),可以在合法的情況下隨時(shí)進(jìn)入住所搜查(第5條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Non seulement le défendeur, mais aussi nombre de personnes sans aucun lien avec l'affaire peuvent voir gravement leurs droits gravement compromis, en?particulier du fait de perquisitions domiciliaires et d'autres intrusions dans leur vie privée.

有關(guān)方面尤其在挨戶搜查以及在采取侵?jǐn)_隱私權(quán)的其他行動(dòng)時(shí),可能會(huì)嚴(yán)重侵犯被告以及大量無(wú)關(guān)人士的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Constitue également une exception aux dispositions susmentionnées toute demande ayant pour objet l'application de mesures telles que la confiscation de biens, la perquisition domiciliaire, la filature de personnes, l'interception de correspondance et les écoutes téléphoniques (art.?68).

在請(qǐng)求對(duì)象是適用沒(méi)收財(cái)產(chǎn)、登記、監(jiān)視人員、截獲郵件和竊聽(tīng)電話等措施時(shí),上面的規(guī)定有例外(第68條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains états peuvent appliquer des procédures spéciales autorisant des contr?les d'identité, des perquisitions domiciliaires et d'autres actes ayant des incidences aussi bien pour le droit à la vie privée que le droit à un procès équitable.

有些國(guó)家規(guī)定了特別程序,允許查驗(yàn)身份、挨家挨戶搜查以及允許有礙隱私權(quán)和公正審判規(guī)定的其他行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En Cisjordanie, les communes proches des villes d'Hébron et de Naplouse ont été particulièrement prises pour cible au cours de la semaine dernière, comme l'attestent les multiples incursions et perquisitions domiciliaires effectuées par les forces d'occupation israéliennes, qui ont donné lieu à au moins huit arrestations et fait une douzaine de blessés palestiniens.

西岸地區(qū)希布倫和納布盧斯市四周的城鎮(zhèn)在過(guò)去一周里是重點(diǎn)襲擊目標(biāo),以色列占領(lǐng)部隊(duì)在數(shù)起入侵和入室搜查行動(dòng)中,至少逮捕了八人,打傷十幾名巴勒斯坦人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Le Vicomte de Bragelonne 01

– Nous ferons quelque jour nos comptes, répliqua-t-elle ; pour le moment, gagnez au pied, monsieur de Bragelonne, car Mme de Saint-Remy n'est pas indulgente, et quelque indiscrétion de sa part pourrait amener ici une visite domiciliaire facheuse pour nous tous.

“我們總有一天會(huì)把賬算的, ” 她回答;現(xiàn)在,德·布拉熱隆先生,因?yàn)榈隆なダ酌追蛉丝刹粚捜?,她稍有不慎?就可能要來(lái)這兒的房子里, 這對(duì)我們大家都是不幸的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com