Afrique du Sud, Colombie, équateur, Inde, Maurice, Panama et République dominicaine.
哥倫比亞、多米尼加共和國(guó)、厄瓜多爾、印度、毛里求斯、巴拿馬和南非。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Mais les deux pilotes avaient quitté clandestinement la République dominicaine, et rejoint la France avec l'aide des trois Fran?ais visés par ce mandat d'arrêt international.
但是,這兩名飛行員秘密離開(kāi)了多米尼加共和國(guó),并在這項(xiàng)國(guó)際逮捕令所針對(duì)的三名法國(guó)人的幫助下到達(dá)了法國(guó)。
La semaine dernière, la République dominicaine avait délivré un mandat d'arrêt international contre les deux pilotes qui ne seront pas extradés vers Saint Domingue, à immédiatement précisé le gouvernement fran?ais.
法國(guó)政府立即表示,上周,多米尼加共和國(guó)對(duì)這兩名不會(huì)被引渡到圣多明各的飛行員發(fā)出了國(guó)際逮捕令。
ZK : Au début du mois, deux pilotes fran?ais ont quitté la République dominicaine pour revenir en France, alors qu'ils n'avaient pas le droit : ils étaient en effet condamnés à 20 ans de prison.
ZK:本月初,兩名法國(guó)飛行員離開(kāi)多米尼加共和國(guó)返回法國(guó),盡管他們不被允許這樣做:他們被判處20年徒刑。
SB : L'affaire Air Coca?ne devient maintenant une affaire fran?aise, prise en charge par une juge fran?aise, après la fuite des deux pilotes de l'avion, qui ont quitté en douce la République dominicaine il y a 10 jours.
SB:空氣可卡因案現(xiàn)在正在成為一個(gè)法國(guó)案件,由一名法國(guó)法官處理,在飛機(jī)的兩名飛行員飛行之后,他們于10天前悄悄離開(kāi)了多米尼加共和國(guó)。
La magistrate aurait pu choisir de leur adresser une simple convocation, puisque les deux pilotes (qui ont fui la République dominicaine il y a 10 jours) avaient publiquement dit qu'ils accepteraient de se rendre dans le bureau de la juge .
治安法官本可以選擇向他們發(fā)出簡(jiǎn)單的傳票,因?yàn)閮擅w行員(10天前逃離多米尼加共和國(guó))曾公開(kāi)表示,他們將同意前往法官辦公室。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com