Il avait dormi sans débrider jusqu'à neuf heures.
他一覺(jué)睡到九點(diǎn)鐘。
L'Organisation doit prendre conscience du fait qu'une croissance débridée du budget n'est pas viable et qu'il lui faut faire preuve de discipline face à l'escalade des dépenses.
本組織應(yīng)認(rèn)識(shí)到,預(yù)算無(wú)限制地增長(zhǎng)是不可持續(xù)的,因此必須在預(yù)算要求不斷增加的情況下嚴(yán)格執(zhí)行預(yù)算紀(jì)律。
S'agissant des armes classiques, nous partageons les problèmes humanitaires liés à la prolifération débridée d'armes légères et de petit calibre ainsi qu'à l'utilisation aveugle et irresponsable de mines antipersonnel.
就常規(guī)武器而言,我們?nèi)酝蠹乙粯訉?duì)小武器和輕武器肆意擴(kuò)散以及不分青紅皂白和不負(fù)責(zé)任地使用殺傷人員地雷所涉及的人道主義問(wèn)題感到關(guān)切。
Comme par le passé, les rapports indiquent un schéma systématique de violations débridées du droit international humanitaire et une détérioration continue de la situation politique et sécuritaire au Moyen-Orient.
報(bào)告同過(guò)去一樣指出了肆意違反國(guó)際人道主義法的系統(tǒng)模式,以及中東政治安全局勢(shì)的持續(xù)惡化。
M. Cuenco (Philippines) dit que la criminalité débridée qui a proliféré sans restriction pendant de nombreuses années est devenue le problème le plus désolant avec lequel le monde est confronté.
Cuenco先生(菲律賓)說(shuō),多年來(lái)瘋狂的犯罪一直在肆無(wú)忌憚地?cái)U(kuò)散,現(xiàn)已成為世界面臨的最具破壞性的問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
à quatre heures du soir, après un trajet de trente-cinq milles, on s’arrêta en pleine campagne sous un bouquet de myrtes géants. Les mules furent débridées, et allèrent pa?tre en liberté l’herbe épaisse de la prairie.
下午4時(shí),已經(jīng)一口氣走了56公里路,大家就在曠野里一棵巨大的野石榴樹下停歇了。騾子卸了韁,自由地跑去吃那草場(chǎng)上的嫩草。
L’entourage de Mohamed Lahouaiej Bouhlel a également apporté plusieurs précisons?: le terroriste est décrit comme peu intéressé par la religion, il buvait de l’alcool, mangeait du porc, consommait de la drogue et avait une vie sexuelle débridée.
Mohamed Lahouaiej Bouhlel的隨行人員也帶來(lái)了一些澄清:恐怖分子被描述為對(duì)宗教不感興趣,他喝酒,吃豬肉,吸毒,過(guò)著肆無(wú)忌憚的性生活。
En arrivant à Amiens il souffrait beaucoup du coup de pointe qu'il avait re?u à la cuisse; le chirurgien de campagne n'avait pas songé à débrider la plaie, et malgré les saignées, il s'y était formé un dép?t.
當(dāng)他到達(dá)亞眠時(shí),他的大腿受到了很大的打擊;戰(zhàn)地外科醫(yī)生沒(méi)有想過(guò)要把傷口拆開,盡管流血了,但傷口里已經(jīng)形成了一個(gè)沉積物。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com