轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le système national de protection sociale a été décimé.

全國(guó)社會(huì)保障制度已被毀環(huán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我們感覺(jué)到每天奪去幾百非洲人的無(wú)情地獄之火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

數(shù)百萬(wàn)土著民族死于戰(zhàn)爭(zhēng)和疾病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,貧困卻使其人民受盡苦難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破壞了人力資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les auteurs de cet acte lache cherchaient à décimer et à détruire.

發(fā)動(dòng)這一懦夫行徑的人要?dú)⑷?、破壞?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一級(jí),它可能奪去大批人的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展覽中我特別注意到日內(nèi)瓦的模型,顯示了如果同樣類型的原子彈投擲在這里會(huì)造成的破壞規(guī)模。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遺留問(wèn)題是是勞動(dòng)力人數(shù)驟減,社區(qū)支離破碎,貧困不堪,并留下千百萬(wàn)孤兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一個(gè)無(wú)駕照、復(fù)又肇事的開(kāi)車者醉酒駕車,在塞納-馬恩省的謝勒市毀了一個(gè)家庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

這種流行病尤其使青年人受害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡對(duì)許多已經(jīng)脆弱的經(jīng)濟(jì)造成可怕后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至關(guān)重要的是,我們抗擊艾滋病等流行病,因?yàn)榘滩∫咽沟萌澜鐢?shù)以百萬(wàn)計(jì)的人遭到毀滅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在許多非洲國(guó)家,特別是在撒哈拉以南非洲地區(qū),艾滋病正在毀滅一個(gè)又一個(gè)社區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

設(shè)立了一個(gè)特別基金,以消除這一可能毀滅整代人的災(zāi)禍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已經(jīng)確定位置的次級(jí)種群很快就會(huì)被捕撈殆盡,甚至在一個(gè)捕魚季節(jié)內(nèi)就被捕撈殆盡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les conséquences ne sont que trop visibles?: familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

這個(gè)疾病的后果比比皆是,家庭和社區(qū)遭到破壞,數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的兒童失去父母。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.

人體免疫缺損病毒也影響經(jīng)濟(jì)部門,使勞動(dòng)力大形減少,消耗了稀有資源,使窮者益窮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我們鼓勵(lì)可持續(xù)性伐木做法,以便避免我們遼闊的雨林資源枯竭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

土著村莊往往遭到嚴(yán)重的毀滅,以至于很少人能夠照料殘留的兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ils ne s’apercevaient pas du choléra qui décimait Paris précisément en ce mois-là.

那個(gè)月里,霍亂正在巴黎流行,死亡慘重,他們?nèi)辉谝狻?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Des massacres de kibboutz, des villages entiers décimés.

基布茲的大屠殺,數(shù)個(gè)村莊被摧毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Eux qui étaient venus pour s'emparer de cet important comptoir commercial génois, sont à présent décimés de l'intérieur.

他們本來(lái)是想占領(lǐng)這個(gè)重要的熱那亞貿(mào)易商行,現(xiàn)在內(nèi)部卻遭受疾病感染。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Il vivait jadis en larges groupes, mais la chasse a décimé les populations.

從前,儒艮是群居動(dòng)物,但獵殺使儒艮數(shù)目急劇減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Avec la rougeole, entre autres, ces deux maladies vont décimer les peuples amérindiens.

天花加上麻疹,這兩種疾病造成美洲印第安人大批死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les archers Gallois, eux, ne ch?ment pas, et déciment les rangs de leurs adversaires.

威爾士弓箭手則沒(méi)有閑著,不斷地削弱敵人的力量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Les populations autochtones sont quasiment décimées, puis remplacées par des esclaves.

土著居民幾乎被摧毀,然后被奴隸所取代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis des mois, des colonies entières sont décimées par le réchauffement climatique.

幾個(gè)月來(lái),整個(gè)殖民地都因全球變暖而遭受重創(chuàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les défenses aériennes ukrainiennes ont été décimées au 1er jour de l'offensive.

烏克蘭的防空系統(tǒng)在進(jìn)攻的第一天被摧毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2022法國(guó)總統(tǒng)大選

Elle a vu son père revenir estropié et la moitié de sa famille décimée.

她看到她的父親回來(lái)時(shí)殘廢,他的一半家庭被摧毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les Européens offrent des avions à l'Ukraine pour remplacer la défense aérienne décimée.

歐洲人正在向?yàn)蹩颂m提供飛機(jī),以取代被摧毀的防空系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

La famille de la petite fille est décimée.

小女孩的家庭遭到了毀滅性的打擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout ce monde ailé jouissait en paix des loisirs que lui laissait l’absence des hommes chassés ou décimés par la guerre.

這些小精靈們安靜地享受著生活的樂(lè)趣,沒(méi)有任何人打擾他們,因?yàn)閮砂兜木用裨谶@場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中,已經(jīng)逃的逃,亡的亡了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

La position russe est décimée mais il faudrait beaucoup plus pour gagner la guerre.

俄羅斯的地位被摧毀,但要贏得戰(zhàn)爭(zhēng)還需要更多的時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Mais, après tout, à qui donc, parmi cette foule terrorisée et décimée, avait-on laissé le loisir d'exercer son métier d'homme ?

然而,說(shuō)到底,在這備受恐怖折磨而且大量死亡的人群里,誰(shuí)能有余睱去干自己的本行?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

La dernière fois, quand j'ai vu l'école décimée, j'étais vraiment très triste.

- 上次,當(dāng)我看到被摧毀的學(xué)校時(shí),我真的很傷心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il n'a pas d'héritier, son armée est décimée, et sa femme éléonore qui doit régir le royaume, est détestée de tous.

他沒(méi)有繼承人,他的軍隊(duì)被消滅了,他的妻子萊昂諾爾必須治理王國(guó),但卻被所有人所憎惡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Arte讀書俱樂(lè)部

D'abord l'invasion espagnole, dont les historiens s'accordent à dire qu'elle a décimé environ 90% de la population native.

首先是西班牙的入侵,歷史學(xué)家一致認(rèn)為這次入侵摧毀了大約 90% 的當(dāng)?shù)厝丝凇?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les tortues de Maurice avaient été décimées, alors ils sont allés chercher une espèce similaire qui vit aux Seychelles.

毛里求斯的海龜已經(jīng)大量減少,因此他們開(kāi)始尋找生活在塞舌爾的類似物種。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Dans les camps, le premier hiver de guerre? décime les détenus.

在營(yíng)地,戰(zhàn)爭(zhēng)的第一個(gè)冬天使囚犯大量死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com