轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.

這個問題反映,例如,一個對象的重復。

評價該例句:好評差評指正

La seconde question concerne le risque de dédoublement des pertes invoquées dans des?réclamations multiples.

第二個問題涉及多個索賠可能重疊的問題。

評價該例句:好評差評指正

S'appuyant sur l'évaluation préliminaire qu'il avait menée, le Comité a jugé ce dédoublement utile.

委員會根據(jù)其初步評估認為這一做法是積極有效的。

評價該例句:好評差評指正

L'on éviterait ainsi le dédoublement des efforts, tout en ajoutant à la crédibilité et à l'efficacité desdites normes.

這樣不僅可以避免重復勞動,而且可以增加準則草案的可信度和效力。

評價該例句:好評差評指正

En accordant des prêts et une aide technique, nous voulons travailler de concert avec d'autres institutions sans dédoublement d'efforts.

在我們的貸款和技術(shù)援助中,我們希望與其他機構(gòu)合作,避免工作的重疊。

評價該例句:好評差評指正

Il ne doit y avoir aucun dédoublement des responsabilités dans ce domaine entre les différents piliers humanitaires des Nations Unies.

在這一問題上,聯(lián)合國的各種人道主義支柱部門之間不應出現(xiàn)職責重疊。

評價該例句:好評差評指正

Dans cette étude, il n'a pas pris en compte la question des enfants et des conflits armés afin d'éviter tout dédoublement.

他在研究報告中沒有涉及兒童和武裝沖突問題,就是為了避免重復。

評價該例句:好評差評指正

La Colombie a fait observer que la multiplication des nouveaux rapporteurs provoquait un dédoublement des fonctions et une dévalorisation des mécanismes existants.

哥倫比亞指出,新報告員的激增使得現(xiàn)有機制的職責相重復并使其得不到應得的認可。

評價該例句:好評差評指正

Ces réunions permettent d'améliorer la coordination et de mieux faire conna?tre les efforts réalisés pour éviter les dédoublements ou les activités contradictoires.

通過這種會議達到協(xié)調(diào)目的,并提高可見度,在重組東帝汶國家警察的工作上避免重疊,避免相互矛盾。

評價該例句:好評差評指正

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entra?ne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我們同秘書長一樣感到關(guān)切,即這樣的倡議太多將造成工作重復和資源分散。

評價該例句:好評差評指正

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

數(shù)據(jù)庫的合并還有助于防止數(shù)據(jù)重復、冗余,并便利人事檔案的移交(見建議6)。

評價該例句:好評差評指正

Les?parties ont expliqué à la Commission que seuls quelques cadres moyens perdraient leur emploi par suite du dédoublement des responsabilités que créerait la fusion.

當事方告訴委員會,由于合并導致一些工作重疊,只有中級管理層的一些雇員會失業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Ces dernières années, de nombreuses municipalités, en particulier les communes importantes, ont construit de nouveaux établissements d'enseignement obligatoire ou agrandi d'anciens établissements afin d'éviter les dédoublements.

許多市,尤其是較大的市,近幾年來,已經(jīng)建成了新的義務教育學?;驍U建了舊的義務教育學校,以便于綜合分班。

評價該例句:好評差評指正

Toute restructuration des opérations de maintien de la paix des Nations Unies doit être axée sur une répartition efficace du travail et sur la nécessité d'éviter le dédoublement des fonctions.

聯(lián)合國維持和平行動的任何改組都應將重點放在有效分工上,應避免職能重疊。

評價該例句:好評差評指正

La délégation britannique appuie les propositions tendant à élargir la CNUDCI et serait pour un dédoublement du nombre de ses membres et pour le maintien de la répartition géographique actuelle.

英國代表團支持增加貿(mào)易法委員會成員數(shù)目的提議,贊成將成員數(shù)目增加一倍,并保持現(xiàn)有的地域分配格局。

評價該例句:好評差評指正

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles11.

“16. 在可能而且合適的情況下,應在評價過程中使用其他具有國際性而且范圍廣泛的監(jiān)督機制所提出的報告,以避免任何不必要的重復勞動。

評價該例句:好評差評指正

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles.

在可能而且合適的情況下,應在評價過程中使用其他具有國際性而且范圍廣泛的監(jiān)督機制所提出的報告,以避免任何不必要的重復勞動。

評價該例句:好評差評指正

Le dédoublement de la tête du ministère public permettrait aussi à la communauté internationale d'être représentée pour juger les crimes relevant du droit international commis contre les forces de maintien de la paix.

共同檢察官辦法亦將允許國際社會就針對維持和平人員犯下的國際罪行派出代表陳情。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, étant donné que le requérant n'a pas pu étayer sa réclamation au titre des surco?ts liés aux ventes en CAF, le Comité n'a pu déterminer les dédoublements éventuels entre ces deux éléments.

然而由于索賠人無法證實對到岸價格銷售增付費用的索賠,小組由于可能的重復而無法審查這項索賠內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正

Loin d'être un dédoublement de mécanismes déjà existants, le fonds vise plut?t à en être un complément utile notamment en favorisant la promotion de petits projets générateurs d'emplois dans les régions les plus pauvres du monde.

這項基金遠遠不是重復已經(jīng)存在的機制,而是旨在通過促進在世界上最貧困地區(qū)創(chuàng)造就業(yè)的小項目來對這些機制進行有益的補充。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Vraiment Top

Picotement, sécheresse des yeux, rougissement, vision floue, dédoublement des images, et quelquefois, un vilain mal de tête.

刺痛、眼干、臉紅、視線模糊。雙重影像,有時還令人頭疼不已。

評價該例句:好評差評指正
2022法國總統(tǒng)大選

C'est le dédoublement des classes de CP dans les écoles prioritaires, 12 élèves maximum.

這是優(yōu)先學校的 CP 課程的重復,最多 12 名學生。

評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

Il me semble donc il y a eu un dédoublement déjà de sa personne de mort.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com