轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ce type de comportement est seulement lié à l'objet de leurs pensées délirantes.

任何這種行為只限于他們妄想中的對象。

評價該例句:好評差評指正

à ce moment-là, l'auteur avait un comportement délirant et suivait un traitement psychiatrique.

獲釋時提交人有妄想行為,并在接受精神病治療。

評價該例句:好評差評指正

Il importe pour autant qu'elle f?t assainie de quelques-unes de ses scories, de certains de ces lambeaux délirants.

因此,有些殘?jiān)?,有些出格的話,?yīng)該被理清。

評價該例句:好評差評指正

Ces gens rentrent dans notre pays et, d'une fa?on délirante, disent ?nous restons, parce que nous avons subi des malheurs?.

這些人闖入我國,妄稱要呆下來不走。

評價該例句:好評差評指正

Je n'ai pas l'intention de faire référence aux propos fantaisistes et délirants que ces délégations ont tenus dans leurs déclarations.

我不打算談及這兩個代表團(tuán)在發(fā)言中提出的虛無飄渺的幻想。

評價該例句:好評差評指正

Tom Hanks, dans la délirante Guerre selon Charlie Wilson, où il incarne un impayable beauf moustachu de la CIA, fort en gueule et revanchard.

在湯姆漢克斯參與的《查理威爾森的戰(zhàn)爭》中,他扮演一個留著胡子的荒唐有趣、多嘴,并有強(qiáng)烈復(fù)仇心的中央情報局人員。

評價該例句:好評差評指正

Comme précédemment, la dépression était importante, et l'expert considérait que l'auteur était maintenant en proie ?à des troubles délirants caractérisés conjugués à des sympt?mes dépressifs?.

與以前一樣,提交人有嚴(yán)重的抑郁癥狀,專家認(rèn)為其情況已經(jīng)惡化為“一種明顯的附帶有抑郁癥狀的妄想癥”。

評價該例句:好評差評指正

Mais le sujet s’est enfin trouvé mené à des comportements qui nous montrent que les constructions névrotiques de l’obsédé finissent parfois par confiner aux constructions délirantes.

但是,主體最終自己找到被指揮做的一些行為,這些行為向我們展示捉魔的神經(jīng)癥的構(gòu)造有時通過近乎譫妄的構(gòu)造來完成。

評價該例句:好評差評指正

Ce sont ces achats, ainsi que l'excuse ?délirante? selon laquelle il devait assister à un procès, qui les ont alerté, déclenchant une fouille approfondie de la maison parfaitement nettoyée et vidée.

正是這些采購和不合理的借口,提醒警方展開新的調(diào)查和對那間清理的干干凈凈的空房子進(jìn)行深度搜索。

評價該例句:好評差評指正

Il existe au sein du système des Nations?Unies suffisamment d'instances politiques pour débattre aussi bien des accusations délirantes proférées par l'Ambassadeur de l'Iraq et des considérations mesurées que vient de nous livrer l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri.

在聯(lián)合國有足夠的政治論壇對伊拉克大使提出的瘋狂指控或者我的同事尊敬的阿爾及利亞大使登卜里向我們提出的經(jīng)過深思熟慮的問題進(jìn)行討論。

評價該例句:好評差評指正

Il?a conclu que, même si l'auteur pouvait conna?tre une récidive de comportement délirant en?Iran, ce qui, vu?son appartenance ethnique et religieuse, risquait d'entra?ner une privation de liberté, cela ne serait pas ?en?raison de? sa race ou de sa religion.

上訴法院認(rèn)為,雖然他的妄想行為在伊朗可能會復(fù)發(fā),而且再加上他的族裔和宗教原因,可能使他喪失自由,但此判決并不是基于其種族或宗教而作出的。

評價該例句:好評差評指正

A?été prise en compte aussi ?l'aggravation sensible de son état psychiatrique pendant la période prolongée de sa détention ainsi que le diagnostic de troubles délirants, de psychose parano?de et de dépression nécessitant un traitement pharmaceutique et psychothérapeutique?, état qui accentuerait la réaction hostile des autorités iraniennes ainsi que le caractère excessif de la réaction de l'auteur.

在此過程中還考慮到了“長期拘留中他的精神病狀況顯著惡化而且被診斷患有妄想癥、偏執(zhí)性精神病和抑郁癥,需要進(jìn)行藥物治療和心理療法”,這可能使伊朗政府作出更不利的反應(yīng),并使提交人采取極端行動。

評價該例句:好評差評指正

L'Azerba?djan peut soit continuer ses manipulations grossières et délirantes, prendre ses désirs pour des réalités et espérer un retour à une situation historique, militaire et politique révolue de longue date, soit rejoindre la communauté internationale, en usant des bons offices des Coprésidents du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), afin de continuer la recherche difficile de la paix.

阿塞拜疆面臨著選擇:繼續(xù)妄想實(shí)施粗暴操縱并天真地幻想恢復(fù)早就結(jié)束的歷史上的軍事和政治局勢,或通過歐安組織明斯克小組兩主席參加國際社會的努力,繼續(xù)艱難地尋求和平。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

Et ce qu'il avait vu, c'étaient des bubons, des taches, des fièvres délirantes, fatales en quarante-huit heures.

他看見的是腹股溝腺炎、斑點(diǎn)、譫語性高燒,以及它們引起的在四十八小時內(nèi)的死亡。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Les femmes ont dansé dans la rue, entra?nant leurs gamins dans des rondes délirantes de bonheur; et moi j' étais abasourdie.

女人們帶著孩子在街上跳舞,圍成一個個祈福的圓圈。在這片歡天喜地中,我卻覺得有些茫然。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Il dénonce les négociations ? délirantes ? de la Première ministre.

他譴責(zé)總理的" 妄想" 談判。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ca donne " Le Bal des Laze" , des choses absolument délirantes.

它給了“Le Bal des Laze”,絕對瘋狂的東西。

評價該例句:好評差評指正
時尚密碼

Des coiffures spectaculaires, délirantes, très hautes, souvent par la coiffeuse Odile Gilbert.

壯觀,神志不清,非常高的發(fā)型,通常由美發(fā)師奧迪爾吉爾伯特。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Menu délirant pour ces d?ners de gala, en hommage à sa femme, Gala, et à leur passion dévorante.

這些盛大晚宴的美味菜單,向他的妻子 Gala 和他們的熱情致敬。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et le pire, c'est que ?a vaut aussi pour certains rêves, surtout les rêves des enfants qui sont complètement délirants.

更糟糕的是,對于一些夢,特別是孩子們的夢,也同樣如此荒謬。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Jo Johnson quitte son poste en dénon?ant les ? délirantes ? négociations sur le Brexit mené par la Première ministre Theresa May.

喬·約翰遜(Jo Johnson)離任時譴責(zé)由首相特蕾莎·梅(Theresa May)領(lǐng)導(dǎo)的" 妄想" 脫歐談判。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Réactions du même acabit à Yad Vashem le mémorial de la Shoah à Jérusalem où l'on parle de propos délirants, dangereux et dignes de toute condamnation.

對耶路撒冷大屠殺紀(jì)念館Yad Vashem的類似反應(yīng),那里有關(guān)于妄想,危險和應(yīng)受譴責(zé)的言論。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Bien qu'on puisse le penser, ce plan stellaire n'est pas le produit des desseins machiavéliques d'un astrologue délirant souhaitant invoquer un dieu ancien du fin fond des abysses cosmiques… Non.

雖然人們可能會這么認(rèn)為,但這個恒星位面并不是一個妄想占星家的馬基雅維利式設(shè)計的產(chǎn)物,他希望從宇宙深淵深處召喚一位古老的神......不。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Alors, à travers le guichet dont elle s’était rapprochée, milady vit le jeune homme se signer avec une ferveur délirante et s’en aller par le corridor avec un transport de joie.

這時,米拉迪通過她靠近的窗口,看見年輕人帶著狂熱的虔誠在胸前畫著十字,然后又帶著狂喜走出過道。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年9月合集

Je lis que Samantha n'est pas délirante, puisque ses impostures sont organisées ni mythomane, puis qu'elle s'emploie à faire de ses mensonges, de se vies fantasmées, une réalité.

我讀到薩曼莎不是妄想,因?yàn)樗尿_局既不是有組織的也不是神話狂,因?yàn)樗ψ屗闹e言、她幻想的生活成為現(xiàn)實(shí)。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

2009. … 2009, 2008-2009… - … où l’h?pital devient une entreprise… … l'h?pital-entreprise, avec cette espèce de truc délirant de dire?: ? l’h?pital est une entreprise?? , voilà.

- 2009....2009, 2008-2009... - ...醫(yī)院成為一家公司...醫(yī)院公司,用這種瘋狂的說法說:" 醫(yī)院是一家公司" ,就是這樣。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

La formule la plus simple se trouve dans les films de tandem, qui reposent généralement sur le conflit entre un clown blanc, digne et réfléchi, et un Auguste grotesque et délirant.

最簡單的公式出現(xiàn)在串聯(lián)電影中,通常依賴于一個端莊而深思熟慮的白人小丑與一個怪誕而妄想的奧古斯都之間的沖突。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des angles un peu plus originaux, ne pas hésiter à faire des pas de c?té, de temps en temps faire des choses un peu délirantes, un peu décalées.

- 多一點(diǎn)原始的角度, 不要猶豫,把步驟放在一邊,不時做一些瘋狂的事情,有點(diǎn)另類。

評價該例句:好評差評指正
馬賽

C'est quand même délirant d'avoir appelé des cités aussi pourries...

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ce qui para?t délirant, mais c'est une? moyenne qui inclut la possibilité de très très gros impacts.

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

Cette maison a été mise aux enchères ce matin sans l'accord d'Aung San Suu Kyi au prix délirant de 150 millions de dollars.

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

Les échanges avaient pourtant repris la veille, mais le Premier ministre israélien considère que les demandes du Hamas sont délirantes et il pense que la pression militaire poussera le mouvement islamiste au pouvoir à Gaza à des concessions.

評價該例句:好評差評指正
火光之色

Lorsqu'elle lui donnait les bains sulfureux ou lui dispensait les massages aux substances opiacées que le professeur Fournier avait prescrits, on entendait Madeleine murmurer à l'oreille de Paul, comme une femme délirante, il était devenu son purgatoire.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com