轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Conformément à des conditions réelles, la démarcation de la moyenne, haute répétabilité, de grande précision.

按照實(shí)際工況、介質(zhì)標(biāo)定,高重復(fù)性、高精度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ces conditions, il est impossible d'envisager des travaux de démarcation.

在這種情況下進(jìn)行標(biāo)界工作是無(wú)法想象的

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La démarcation entre conflits internes et conflits entre états devient floue.

國(guó)家內(nèi)部沖突和國(guó)家間沖突的界線已變得模糊不清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很難在它們之間確定分界限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus t?t la démarcation sera achevée, mieux tout le monde s'en portera.

早日完成標(biāo)界,對(duì)所有人都有好處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.

另一個(gè)必須完成的重要工作就是邊界線的劃定

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De l'avis de la mission, la démarcation entre les deux commissions n'est pas claire.

評(píng)估團(tuán)認(rèn)為,兩個(gè)委員會(huì)之間的界限模糊不清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'y a donc pas eu d'autres activités de démarcation de la frontière.

因此沒(méi)有進(jìn)一步的標(biāo)界活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous comptons très prochainement entamer le processus de démarcation de notre frontière avec le Kosovo.

我們期待不久開(kāi)始標(biāo)定我國(guó)與科索沃邊界工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le processus de démarcation de la frontière devrait durer environ 96 semaines.

預(yù)計(jì)劃界過(guò)程將持續(xù)約96周。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La démarcation entre consolidation de la paix et développement n'est pas toujours nette.

建設(shè)和平與發(fā)展之間的界限并非總是明確的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission commencera alors la deuxième phase de ses travaux (démarcation).

隨后,委員會(huì)開(kāi)始標(biāo)界工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.

陣地和分界線上應(yīng)有集體安全條約組織的旗幟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, la démarcation de la frontière affecte la mise en ?uvre des derniers objectifs.

同樣,劃界影響到執(zhí)行其它主要基準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La politique indigéniste ne se borne pas à la démarcation et l'homologation des terres.

土著政策并不限于土地劃界和合法化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je demande instamment aux parties d'entreprendre l'opération de démarcation dès que possible.

我敦促雙方盡快開(kāi)始劃界工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les activités correspondant à l'opération de démarcation ont progressé régulièrement malgré quelques retards.

與標(biāo)界工作有關(guān)的活動(dòng)雖有一些延誤,但仍在穩(wěn)步取得進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous voudrions voir achever la démarcation de la frontière terrestre entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我們希望東帝汶與印度尼西亞完成標(biāo)定兩國(guó)間陸地邊界的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Là-dessus, la Commission a pris les mesures nécessaires pour lancer l'opération de démarcation.

此后,委員會(huì)采取了必要步驟,以啟動(dòng)標(biāo)界工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles contiennent des règles détaillées régissant la démarcation.

準(zhǔn)則中載有指導(dǎo)劃界工作的詳細(xì)規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

美麗那點(diǎn)事兒

?a, ?a évite vraiment d'avoir une démarcation de fond de teint, en général.

一般來(lái)說(shuō),這真的避免了出現(xiàn)一個(gè)明顯的,分界線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

J'essaye de ne pas oublier, parce qu'on voit trop la démarcation.

我會(huì)試著不要忘記的,因?yàn)?span id="glipc3hi" class="key">分界線太明顯了

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

C'est pour éviter les démarcations et ?a me sert de base pour mettre mon fard à paupières.

這是為了避免出現(xiàn)分界線,而且還能當(dāng)作眼影底色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

La raie, c'est cette démarcation ici entre une partie des cheveux et l'autre partie

頭路就是這條分界線,一部分頭發(fā)與另一部分頭發(fā)之間的分界線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)漫人生

Ils vont au coiffeur, puis ils disent au coiffeur : ? Ouais faites-moi une petite démarcation ? .

他們?nèi)ダ戆l(fā)店,接著他們和理發(fā)師說(shuō):“給我做點(diǎn)小小的區(qū)分”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

En septembre de la même année, une ligne de démarcation fige les positions sur 427 km.

同年9月,一條分界線將陣地凍結(jié)了427公里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年10月合集

L'accord de démarcation permet à la Turquie de faire valoir des droits sur de vastes zones en Méditerranée orientale.

劃界協(xié)議允許土耳其對(duì)東地中海的大片區(qū)域主張權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

Bien mettre un peu quand même là, sur les c?tés, pour ne pas avoir de démarcation puisque ?a, ce n'est pas possible.

在側(cè)面也涂一點(diǎn),以避免出現(xiàn)明顯的分界線,因?yàn)槌霈F(xiàn)分界線是不行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語(yǔ)版

Ces rayons scintillants scindaient la mer en deux et notre bateau avan?ait sur la ligne de démarcation entre ces deux mondes aux couleurs irréelles.

它們?cè)诤C嫔系姆瓷涫勾蠛R卜殖闪碎W耀著兩色光芒的兩部分,我們的船就行駛在這兩部分的分界處,這景色真是奇妙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'un d'entre eux est tombé en mer, à l'est, au-delà de cette fameuse ligne de démarcation, la frontière définie par l'ONU en 1953.

其中一個(gè)落入大海,向東,超出了這條著名的分界線,即聯(lián)合國(guó)在 1953 年劃定的邊界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年4月合集

L’armistice est signé le 22 juin 1940 et le pays est divisé par une ligne de démarcation séparant zone occupée et zone libre.

停戰(zhàn)協(xié)定于1940年6月22日簽署,該國(guó)被一條分隔被占領(lǐng)區(qū)和自由區(qū)的分界線分隔開(kāi)來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

L'appareil sans pilote avait passé la ligne de démarcation, la limite entre la portion israélienne et la portion syrienne du plateau du Golan.

這架無(wú)人駕駛飛機(jī)越過(guò)了戈蘭高地以色列和敘利亞部分之間的分界線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Il y a une véritable fusion des éléments, on voit d'ailleurs qui n'a pas du tout de démarcation de limite entre la mer et le ciel.

元素真正融合在一起,另外我們還能看到再大海和天空之間根本沒(méi)有明顯的界限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Que dorénavant, une ligne de démarcation divise la France en deux zones, une zone dite ? occupée ? et une zone dite ? libre ? .

從現(xiàn)在起,一條分界線將法國(guó)分為兩個(gè)區(qū)域,一個(gè)是占領(lǐng)區(qū),一個(gè)是自由區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et d'ailleurs, pour eux les choses vont commencer à changer… Tout d'abord, la paix entre USA et Comancheria ne précise pas vraiment une ligne de démarcation précise.

對(duì)于他們來(lái)說(shuō),事情將開(kāi)始改變......首先,美國(guó)和卡曼契利亞之間的和平并沒(méi)有明確的分界線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年8月合集

Un peu plus t?t, Petro Porochenko avait annoncé sur Twitter le déploiement de ses troupes le long de la ligne de démarcation avec la Crimée.

早些時(shí)候,彼得羅·波羅申科在推特上宣布,他的部隊(duì)將沿著與克里米亞的分界線部署。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年1月合集

Ces données représentent le troisième mois consécutif de hausse de l'IDA, le chiffre de 50% constituant la ligne de démarcation entre expansion et contraction de l'activité.

這一數(shù)據(jù)是IDA連續(xù)第三個(gè)月增長(zhǎng),50%的數(shù)字構(gòu)成了活動(dòng)擴(kuò)張和收縮之間的分界線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年8月合集

Des troupes ukrainiennes ont été placées en état d’alerte le long de la ligne de démarcation avec la Crimée, territoire annexé par la Russie il y a deux ans...

烏克蘭軍隊(duì)在與克里米亞的分界線上處于高度戒備狀態(tài),克里米亞是兩年前被俄羅斯吞并的領(lǐng)土。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Dans la zone de démarcation qui sépare les deux Corées, l'armée du Sud a déployé ses dr?les de soldats sentinelles baptisés SGR-A1 (Sentry Guard Robot) mis au point par la firme Samsung.

在分隔朝韓兩國(guó)的分界區(qū),南方軍隊(duì)部署了由三星公司開(kāi)發(fā)的名為SGR-A1(哨兵衛(wèi)隊(duì)機(jī)器人)的有趣哨兵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Telle est même la netteté de leur ligne de démarcation, que le Nautilus, à la hauteur des Carolines, trancha de son éperon les flots du Gulf-Stream, tandis que son hélice battait encore ceux de l’Océan.

當(dāng)“鸚鵡螺號(hào)”船只行駛到卡洛林島的同一緯度,它的沖角已經(jīng)切進(jìn)暖流的水波中,而推動(dòng)器還在拍打著海洋的冷水時(shí),海洋冷水流和暖水流之間的分界線就更加明顯了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com