轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.

可是,演出被打斷的次數(shù)那么多,這個角色起什么作用也說不清了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je ne peux pas démêler ses intentions.

我真不理解他的意圖。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Démêlons le vrai du faux !

要分清楚真假!

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il?est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.

解開這些復(fù)雜的網(wǎng)絡(luò)和聯(lián)系極為困難。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Baume capillaire après shampooing fortifiant et revitalisant à la quinine.Démêlant, renforce la structure et stimule la pousse des cheveux.

這是護(hù)發(fā)乳,含奎寧(quinine)成份,有強(qiáng)化頭發(fā)結(jié)構(gòu),刺激毛發(fā)生長的效果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le plus souvent, ces dispositifs recouvrent plusieurs juridictions internationales qui seront beaucoup plus difficiles à démêler.

這些安排幾乎肯定會涉及若干國際轄區(qū),清理起來更是難上加難。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour identifier dans ce cas le propriétaire de chaque actif, on sera peut-être amené à démêler l'écheveau des opérations intragroupe.

在這些情況下確定所有權(quán)可能涉及到理清錯綜復(fù)雜的集團(tuán)內(nèi)交易。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il?y?alléguait avoir eu des démêlées avec ?quatre hommes militaires et deux agents de la PDJ? dont?le?lien avec les requérants n'a pas été établi.

他在證詞中稱,他與“四名士兵和兩名PDJ官員”有麻煩,但并未說明這些人與申訴人的聯(lián)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nombre des problèmes auxquels sont confrontés les enfants ayant des démêlées avec la justice valent également pour les enfants demandeurs d'asile et les enfants réfugiés.

尋求庇護(hù)的兒童和兒童難民,也經(jīng)歷過觸犯法律的兒童所面臨的許多問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je crois comprendre qu'il était prévu que les différents groupes se rencontrent puis reviennent nous aider à démêler cet imbroglio qui a été créé cet après-midi.

我理解,計(jì)劃是讓各集團(tuán)開會商議,然后回來幫助我們克服今天下午出現(xiàn)的障礙。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toute tentative de démêler les actifs et les passifs et d'identifier les créanciers de chaque membre du groupe exigera probablement une enquête juridique complexe et co?teuse.

為理清資產(chǎn)的所有權(quán)和各種負(fù)債并確定集團(tuán)各成員的債權(quán)人,可能需要進(jìn)行復(fù)雜和耗資的法律調(diào)查。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est légitime de demander aux plaignants, en particulier dans la situation confuse créée par leurs nombreuses actions, de faire quelque chose pour contribuer à démêler l'écheveau.

特別是在他們提出的許多重復(fù)訴訟所造成的混亂情況下,訴訟人對此必須負(fù)起一部分的責(zé)任。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela exige plus de travail, mais nous commen?ons à la démêler. Nous savons ce que nous voulons, mais nous ne sommes pas en mesure d'y arriver.

這需要做更多的工作,但是,我們正開始做一些嘗試;我們知道我們想要什么,但卻不能得到它。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il y alléguait avoir eu des démêlées avec ??quatre hommes militaires et deux agents de la PDJ?? dont le lien avec les requérants n'a pas été établi.

他在證詞中稱,他與“四名士兵和兩名PDJ官員”有麻煩,但并未說明這些人與申訴人的聯(lián)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour démêler cet écheveau, la communauté internationale n'a d'autre choix que d'assister les Congolais dans leur quête de la concorde nationale, de la stabilité et du développement.

如果要解開這張網(wǎng),國際社會別無選擇,只能協(xié)助剛果人民爭取民族和諧、穩(wěn)定與發(fā)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des travaux de recherche-développement sont nécessaires pour ma?triser les technologies les plus complexes car il faut en démêler les principes de base et les adapter aux exigences locales.

為掌握更為復(fù)雜的技術(shù),研究與發(fā)展活動必須了解技術(shù)的基本原則、調(diào)整適用技術(shù)并進(jìn)一步發(fā)展技術(shù),以順應(yīng)當(dāng)?shù)氐男枰?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正

La méthode opaque de consultation au Conseil de sécurité sur le maintien de la paix a contribué aux difficultés que nous essayons de démêler lors du présent débat.

安全理事會關(guān)于維持和平的不透明磋商辦法造成了今天本公開辯論正試圖解決的困難。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il ne fait pas de doute que le Conseil de sécurité a beaucoup fait pour étudier les différents aspects de ce conflit, recourant à différents procédés et mécanismes pour en démêler les imbrications complexes.

毫無疑問,安全理事會為分析沖突的方方面面做了很多工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une quatrième difficulté souvent inhérente aux actions en recouvrement est la nécessité de faire en sorte que les juristes et les enquêteurs de différents pays s'unissent et coordonnent leur action pour démêler des opérations financières parfois complexes.

追回資產(chǎn)行動通常固有的第四個困難是必須將來自各法域的律師和調(diào)查人員匯集在一起,并協(xié)調(diào)其工作,以查清可能是十分復(fù)雜的金融交易。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce?consensus serait dès lors rattaché aux vertus de l'équilibre et resterait le moyen le plus efficace de démêler les situations les plus complexes, au lieu de devenir un instrument de censure et de veto préjudiciable à l'action collective.

在將來,協(xié)商一致將與均衡的優(yōu)越性相連,仍將是理順最復(fù)雜局勢的有效手段,而不是成為一種言論檢控手段、成為對集體行動的有害否決手段。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

憨第德 Candide

Candide, tout stupéfait, ne démêlait pas encore trop bien comment il était un héros.

老實(shí)人莫名其妙,弄不清他怎么會成為英雄的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語有聲小說

On ne pouvait plus en démêler les fils.

我們無法再辨明這些文字的情感。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Pour démêler tout cela, je suis accompagné de Gaspard.

解開這一切,我需要和加斯帕德一起。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Palmashow

Bonjour. Vous auriez un shampoing démêlant ?

您好。請問有柔順洗發(fā)水嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry et Ron se démêlèrent l'un de l'autre et tout le monde se releva.

哈利掙扎擺脫羅恩的糾纏,站了起來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, qu’est-ce qu’ils lui auraient dit ? elle n’avait rien à démêler avec eux, peut-être !

再說,他們與她說些什么呢?也許她與那些男人毫無瓜葛!

評價(jià)該例句:好評差評指正
Piece of French

Et je passais 30 minutes dans la douche à essayer de démêler mes cheveux, donc c'était un enfer.

我在洗澡時(shí)花了30分鐘試圖解開我的頭發(fā),這真是地獄般的時(shí)刻。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Piece of French

Ah oui, là y'a des sacrés n?uds - Ouais. Et tu arrives vraiment à les démêler ?

哦,是的,有很多的結(jié)--是的。你真的能解開它們嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Donc je vais commencer déjà... ...par vous mettre... ...un petit peu de démêlant, d'accord ?

所以我要開始了… … … … 在你身上放點(diǎn)… … 一點(diǎn)纏結(jié)好嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'OEil du 20h vous aide à démêler le vrai du faux.

OEil du 20h幫助您將真與假分開

評價(jià)該例句:好評差評指正
Golden Moustache

Je me demandais, est-ce que t'aurais du shampoing et du démêlant??

我想知道,你會有洗發(fā)水和解結(jié)劑嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Mais laissez-moi démêler pour vous cet imbroglio.

但讓我為你解開這個糾葛。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce soir, on vous démêle le vrai du faux sur les prix du carburant.

今晚,我們就燃油價(jià)格的真假進(jìn)行辨析。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Difficile souvent de démêler le vrai du faux au milieu des rumeurs.

在謠言中往往很難辨別真假。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法式生活哲學(xué)

Je pense qu'il y a là un discrédit de nature sociale, genrée, que j'ai voulu déconstruire et démêler dans le livre.

我認(rèn)為這存在一種社會性質(zhì)和性別性質(zhì)的貶低,我在書中試圖解構(gòu)和梳理這一點(diǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Piece of French

Parce que là le fait d'être une semaine sans vraiment les démêler, bah ils ne s'en remettent pas quoi.

因?yàn)槿绻阋粋€星期不解開,結(jié)也不會自動自己解開。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Je démêlai seulement que répéter ce que tout le monde pensait n’était pas en politique une marque d’infériorité mais de supériorité.

領(lǐng)悟到,重復(fù)別人的思想,這在政治上并非劣勢的標(biāo)志,而是優(yōu)勢的標(biāo)志。

評價(jià)該例句:好評差評指正
你在哪里?

Elle se coucha contre elle, passa ses doigts dans ses longs cheveux noirs pour les démêler et embrassa sa joue br?lante.

她躺在女孩的旁邊,用手指梳理著她黑色的長發(fā),吻了吻她滾燙的臉頰。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Sans doute, les idées que j’avais le go?t de chercher à démêler n’étaient pas celles qu’approfondissait d’ordinaire Bergotte dans ses livres.

當(dāng)然,我所喜歡探索的思想并不一定是貝戈特在作品中所經(jīng)常鉆研的思想。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio put alors faire appel à Aureliano pour démêler certains problèmes domestiques qui le faisaient bouillir.

然后,何塞·阿爾卡迪奧 (José Arcadio) 能夠呼吁奧雷里亞諾解開一些導(dǎo)致他沸騰的國內(nèi)問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com