Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.
可是,演出被打斷的次數(shù)那么多,這個角色起什么作用也說不清了。
Des travaux de recherche-développement sont nécessaires pour ma?triser les technologies les plus complexes car il faut en démêler les principes de base et les adapter aux exigences locales.
為掌握更為復(fù)雜的技術(shù),研究與發(fā)展活動必須了解技術(shù)的基本原則、調(diào)整適用技術(shù)并進(jìn)一步發(fā)展技術(shù),以順應(yīng)當(dāng)?shù)氐男枰?/p>
Une quatrième difficulté souvent inhérente aux actions en recouvrement est la nécessité de faire en sorte que les juristes et les enquêteurs de différents pays s'unissent et coordonnent leur action pour démêler des opérations financières parfois complexes.
追回資產(chǎn)行動通常固有的第四個困難是必須將來自各法域的律師和調(diào)查人員匯集在一起,并協(xié)調(diào)其工作,以查清可能是十分復(fù)雜的金融交易。
Ce?consensus serait dès lors rattaché aux vertus de l'équilibre et resterait le moyen le plus efficace de démêler les situations les plus complexes, au lieu de devenir un instrument de censure et de veto préjudiciable à l'action collective.
在將來,協(xié)商一致將與均衡的優(yōu)越性相連,仍將是理順最復(fù)雜局勢的有效手段,而不是成為一種言論檢控手段、成為對集體行動的有害否決手段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com