轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.

他并不像人家所形容的那樣嚴厲

評價該例句:好評差評指正

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de fa?on discriminatoire.

事實上,對土著民族的歧視性提法司空見慣。

評價該例句:好評差評指正

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

統(tǒng)計數(shù)據(jù)說明這一居住著眾多窮人和饑餓者的大陸的現(xiàn)狀。

評價該例句:好評差評指正

Les films présentés à ce festival dépeindront la vie quotidienne en zone aride.

國際電影節(jié)放映的電影反應干地的日常生活。

評價該例句:好評差評指正

Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égo?ste est dépeint comme une forme d'altruisme.

有人在實施傷害之后又橫加羞辱,把謀取私利描繪成一種利他主義行為。

評價該例句:好評差評指正

Pour Mme?Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.

Pimentel女士說,關于獲得保健的問題,報告所描述的情況很不樂觀。

評價該例句:好評差評指正

De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.

許多消息來源都加沙像一座大監(jiān)獄。

評價該例句:好評差評指正

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描繪一種虛假的情景。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

讓我首先描繪一下兒童的處境。

評價該例句:好評差評指正

Voilà qui nous permet de dépeindre la cellule familiale.

我們可以從這一角度來描述家庭的基本構造。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.

令人遺憾的是,有人說這個問題過于復雜,不是通常的解決辦法所能解決的。

評價該例句:好評差評指正

Il dépeint également une image idéalisée qui est quasiment impossible à réaliser.

它還描繪了一幅幾乎不可能實現(xiàn)的理想遠景。

評價該例句:好評差評指正

Le rapport du Secrétaire général dépeint un sombre tableau de la situation humanitaire en Somalie.

秘書長報告關于索馬里人道主義狀況的敘述非常黯淡。

評價該例句:好評差評指正

Le tableau qu'il vient de nous dépeindre est extrêmement préoccupant.

剛才聽到的匯報令人極為關切。

評價該例句:好評差評指正

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那個描繪得非常逼真。

評價該例句:好評差評指正

L'homme demanda à l'infirmière pourquoi son compagnon de chambre décédé lui avait dépeint une toute autre réalité.

他喊來了護士問她為什么死去的病友給他描述世界跟他見到的事實完全不同。

評價該例句:好評差評指正

Il en dépeint toute la complexité, en particulier en ce qui concerne l'Afrique et le Moyen-Orient.

描繪了這些局勢,特別是非洲和中東局勢的復雜性。

評價該例句:好評差評指正

Le rapport dépeint l'administration libérienne comme jouant un r?le fortement déstabilisateur et destructeur dans la région.

報告表明利比里亞政府在該區(qū)域起著嚴重破壞穩(wěn)定的破壞性作用。

評價該例句:好評差評指正

Elle aimerait notamment savoir la manière dont hommes et femmes sont dépeints dans les manuels scolaires.

她特別想知道,在教科書中是如何描述男女問題的。

評價該例句:好評差評指正

M.?Pachachi nous a dépeint de fa?on saisissante la tache immense qui attend le Conseil de gouvernement.

帕查齊先生生動地描述了管理委員會所面臨的艱巨任務。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

莫泊桑短篇小說精選集

Elle les dépeignit, ces misérables, détailla leur maladie.

描繪那些可憐的人,詳細說明他們的病狀。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Vos chevaux, vos laquais, votre figure, messeigneurs, tout m’avait été dépeint.

你們幾位大人的相貌,所騎的馬以及你們的跟班的模樣、通知上都描述

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Chez Tolkien, les elfes sont dépeints sous des traits plus masculins que féminins.

在托爾金的書中,精靈的形象陽剛多于陰柔。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Rostam est ainsi le seul à pouvoir dompter Rakhsh qui est dépeint comme une monture terrifiante.

羅斯塔姆是唯一能馴服拉赫什(一匹被描繪為可怕坐騎的馬)的人。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Dans son tableau, les mangeurs de pommes de terre, il dépeint cette misère humaine qu'il dénonce parfois violemment.

在他的畫作《吃土豆的人》中,他描繪了人類苦難,有時他會對此進行強烈譴責。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術

Qu'il s'agisse du 12e siècle ou des années 90, les deux époques dépeintes dans le film sont en réalité factices.

無論是12世紀還是90年代,電影中描繪的兩個時代實際上都是虛構的。

評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

Cependant la plupart des mangas dépeignent une sensibilité typiquement japonaise.

然而,大多數(shù)漫畫都描繪了典型的日本感性。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Pourtant, chroniques roumaines et russes dépeignent un prince adoré du petit peuple.

然而,羅馬尼亞和俄羅斯的編年史描繪了一個受到普通人崇拜的王子。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Ses détracteurs eux la dépeignent volontiers comme ? la voix de son ma?tre ? .

她的批評者很樂意將她描繪成" 她主人的聲音" 。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Toutes ces facettes de l'ic?ne sont dépeintes dans cette série.

這個系列描繪了圖標的所有這些方面。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

Un jeune homme tel que vous le dépeignez n'est pas fait pour rester inconnu.

描繪他時,一個年輕人并不是要保持未知的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2025年2月合集

Il est dépeint en sauveur sur les réseaux sociaux.

他在社交媒體上被描繪成一個救世主。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

Le héros principal, quant à lui, est dépeint avec une certaine profondeur.

同時,主角的塑造也具有一定的深度。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On les décrit comme des zoologues pourraient dépeindre diverses espèces d'oiseaux en usant du système de Linné hérité du XVIIIe siècle.

我們可以把它們描述成動物學家使用從十八世紀繼承的林奈系統(tǒng)可以描繪出的各種鳥類。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

En première ligne pour raconter l'enterrement de Kennedy comme pour dépeindre sous toutes ses coutures la vie new-yorkaise.

在前線講述肯尼迪的葬禮,從各個角度描繪紐約生活。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Aucune des trois enquêtes n’a pour l’heure abouti, mais tous les témoignages recueillis dépeignent un climat étouffant, presque terrorisant.

到目前為止,這三項調查都沒有完成,但收集到的所有證詞都描繪了一種令人窒息的,幾乎可怕的氣氛。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

En détention, les experts criminologues qui l'ont rencontré dépeignent un homme orgueilleux, qui n'a toujours pas digéré ses licenciements.

在拘留期間, 會見他的犯罪學專家描繪了一個驕傲的人,他仍然沒有消化他被解雇的經歷。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Il m'a d'abord dit qu'on me dépeignait comme étant d'un caractère taciturne et renfermé et il a voulu savoir ce que j'en pensais.

他首先說人家把我描繪成一個生性緘默孤僻的人,他想知道對此我有什么看法。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Cette horreur, jointe à la terreur de la tempête, me mirent dans un tel état, que je ne puis par des mots la dépeindre.

當時的心情既然如此,再加上對風暴的恐怖,那種心理狀態(tài)即使現(xiàn)在我也無法用筆墨描述。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

On dépeint souvent les extraterrestres comme des êtres hostiles au cinéma et dans les romans de science-fiction, mais rien ne dit que ce serait le cas.

在電影和科幻小說中,外星生物經常被描繪成敵對的生物,但沒有任何跡象表明情況是這樣的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com