轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ils ont souligné que tous les groupes paramilitaires et les milices devaient également être désarmés.

它們強調(diào),所有準軍事部隊和民兵組織也都必須解除武裝。

評價該例句:好評差評指正

Les anciens combattants devront être désarmés et démobilisés.

前作戰(zhàn)人員必須解除武裝,實行復(fù)員。

評價該例句:好評差評指正

Au Libéria, un nombre impressionnant de femmes -?plus de 12?000?- ont été désarmées et démobilisées.

在利比里亞,為數(shù)達12 000名婦女被解除武裝復(fù)員了。

評價該例句:好評差評指正

Dans de tels cas, les états qui ont accepté cette réserve pourraient se trouver "désarmés".

在這種情況下,已經(jīng)接受保留的國家可能會發(fā)現(xiàn)自己“被繳了械”。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil souligne que les groupes armés irréguliers doivent être démobilisés et désarmés d'urgence.

“安全理事會著重指出,解散所有非法武裝集團并解除武裝是當務(wù)之急。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement, les milices doivent effectivement être démantelées, et pas seulement désarmées.

同時,必須真正解散民兵,不僅僅是解除武裝。

評價該例句:好評差評指正

Les autres étaient considérées comme des groupes armés illégaux et étaient désarmées.

其余私人保安公司則為非法武裝集團,正在被解除武裝。

評價該例句:好評差評指正

Seuls 10 ex-combattants du RUF se sont présentés d'eux-mêmes pour être désarmés.

只有10名聯(lián)陣前戰(zhàn)斗人員前來交出武器。

評價該例句:好評差評指正

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

撤退的聯(lián)陣戰(zhàn)斗人員將解除武裝和復(fù)員。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,贊成合并的民兵還沒有解除武裝。

評價該例句:好評差評指正

Les Palestiniens accusaient les Israéliens d'avoir tué des hommes désarmés et innocents.

巴勒斯坦人指控以色列殺害手無寸鐵的無辜男子。

評價該例句:好評差評指正

Le désarmement devrait intéresser tous les pays et pas seulement les pays déjà désarmés.

裁軍應(yīng)該同所有國家、而不是已經(jīng)裁軍的國家有關(guān)。

評價該例句:好評差評指正

L'une concernait la quantité d'armes rassemblées comparativement au nombres des combattants désarmés.

一個問題是收集的武器的數(shù)量同解除武裝的戰(zhàn)斗人員的人數(shù)的比較。

評價該例句:好評差評指正

Il me semble que le nombre d'armes est faible comparativement au nombre des combattants désarmés.

似乎武器的數(shù)目與被解除的戰(zhàn)斗人員的人數(shù)相比較低。

評價該例句:好評差評指正

Des milliers d'anciens combattants sont désarmés et démobilisés.

幾千名前戰(zhàn)斗人員已經(jīng)解除武裝復(fù)員。

評價該例句:好評差評指正

Les combattants ainsi désarmés passeraient ensuite par les premières étapes de leur démobilisation.

解除武裝的戰(zhàn)士則將進入最初的復(fù)員階段。

評價該例句:好評差評指正

Plus de 1?050 individus ont été arrêtés ou désarmés et 5?700 armes confisquées.

超過1 050人已經(jīng)被捕或被解除武裝,5 700件武器被沒收。

評價該例句:好評差評指正

Cette vérité, c'est que le Hezbollah doit être totalement désarmé.

那就是真主黨必須被完全解除武裝。

評價該例句:好評差評指正

Onze autres enfants ont été identifiés sur 980?miliciens désarmés à Guiglo en ao?t.

期間,在吉格洛解除武裝的980民兵當中,另外查11名是兒童。

評價該例句:好評差評指正

Les combattants doivent être désarmés, démobilisés et réintégrés.

戰(zhàn)斗人員需要解除武裝、復(fù)員和重返社會。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Quelle Histoire

En échange de sa liberté, le dieu lui promet de lui livrer Thor désarmé.

作為自由的交換,洛基許諾將手無寸鐵的托爾交給他

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron et Hermione avaient désarmé Rogue au même moment que lui.

羅恩和赫敏恰巧都在同一時刻設(shè)法解除了斯內(nèi)普的武裝。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu as vu quand j'ai désarmé Hermione, Harry ?

“哈利,你看到我赫敏的魔杖脫手了嗎?”

評價該例句:好評差評指正
Décodage

Car des citoyens se sont retrouvés désarmés face à des dizaines de rumeurs et de mensonges sur ce drame.

因為人們發(fā)現(xiàn),自己在面對幾十條關(guān)于這場悲劇的謠言和謊言時束手無策。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils ont établi un faux check-point, ces barrages qui sont désarmés le quotidien des Ukrainiens.

他們設(shè)立了一個虛假的檢查站,這些路障每天都為烏克蘭人解除武裝。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Il a reconnu avoir tué un civil désarmé.

他承認殺害了一名手無寸鐵的平民

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

D'abord, le Kremlin a désarmé les miliciens de Wagner en Ukraine.

首先, 克里姆林宮解除了瓦格納在烏克蘭的民兵武裝。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Nos agents ont immédiatement plaqué le suspect, l'ont désarmé et l'ont placé en garde à vue.

我們的官員立即解決了嫌疑人,解除他的武裝并將他拘留。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les autorités reconnaissent être désarmées face à une situation qui pourrait se prolonger durant plusieurs mois.

當局承認,面對可能持續(xù)數(shù)月的局勢,他們已解除武裝。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Elle est désarmée par le personnel.

她被工作人員解除武裝

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils se sont retrouvés en première ligne pendant les émeutes, désarmés face à ces violences inédites.

在騷亂期間,他們發(fā)現(xiàn)自己站在前線,面對這種前所未有的暴力束手無策。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Le capitaine tenta de lui interdire l'entrée par la force et Aureliano José, qui était désarmé, partit en courant.

船長試圖強行阻止他進入,手無寸鐵的奧雷里亞諾·何塞 (Aureliano José) 逃跑了。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Aujourd'hui, je suis désarmé ; si vous vous prétendez mes juges, jugez-moi ; si vous n'êtes que mes bourreaux, tuez-moi.

今天,我被解除武裝;如果你假裝是我的審判者, 就審判我;如果你只是我的劊子手, 就殺了我。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons avaient voulu lutter contre cet envahissement, ils l’avaient essayé, mais follement et inutilement, car l’homme est désarmé devant ces grands cataclysmes.

要和這種災(zāi)害進行頑抗,那簡直是開玩笑,甚至可以說是發(fā)瘋。面臨著自然界的巨大變動,人們是毫無辦法的。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

C'est vrai qu'on est un peu désarmé lorsqu'on veut consommer responsable, de savoir quand on existe entre deux produits, lequel est le plus vertueux.

確實,在我們想要實現(xiàn)可持續(xù)消費的時候,面對兩種產(chǎn)品之間的選擇,我們有點手足無措,無法確定哪種產(chǎn)品更加環(huán)保。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Une partie de la flotte fran?aise est neutralisée, qu'elle soit désarmée ou endommagée, mais la plupart des navires principaux sont globalement peu endommagés ou indemnes.

法國艦隊的一部分被解除了戰(zhàn)斗力,或被繳械或被損壞,但大部分主力艦幾乎沒有受損或毫發(fā)無損。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le baron, se voyant désarmé, fit deux ou trois pas en arrière ; mais, dans ce mouvement, son pied glissa, et il tomba à la renverse.

英國男爵看到自己已被解除武裝,便后退兩三步;可是就在他作退卻運動時,他腳下一滑,仰面朝天跌倒在地。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Coupable, moi ! dit milady avec un sourire qui e?t désarmé l’ange du jugement dernier. Coupable ! mon Dieu, tu sais si je le suis !

“罪人!我!”米拉迪面帶一絲微笑說,這微笑簡直連最后審判的天使都會心慈手軟,“罪人!上帝啊,您知道我會是罪人嗎?

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les forts autour de Paris sont livrés à l'ennemi et l'armée est en grande partie désarmée, ce qui n'est pas le cas de la garde nationale.

巴黎周圍的堡壘被交付給敵人,軍隊在很大程度上被解除武裝,而國民警衛(wèi)隊的情況并非如此。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Cet article règle le sort de la Marine fran?aise et précise que la flotte sera rassemblée et désarmée sous le contr?le de l'Allemagne et de l'Italie.

該條款規(guī)定了法國海軍的命運,并明確艦隊將在德國和意大利的控制下進行集結(jié)和解除武裝。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com