轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Son programme consiste à aider les déshérités.

他的計(jì)劃旨在幫助那些不幸的人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les problèmes sanitaires ont également affecté l'éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.

埃塞俄比亞人的健康問題也很嚴(yán)重,尤其是在農(nóng)村窮人當(dāng)中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Continent le plus déshérité, l'Afrique a pris son destin en main.

最弱勢大陸——非洲——已經(jīng)掌握自己的命運(yùn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette assistance est con?ue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.

這種援助的目的是給那些最需要幫助的人提供實(shí)際福利。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.

因此,一度貧困的地區(qū)的生活質(zhì)量得到顯著的提高。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.

學(xué)校對貧困家庭殘疾兒童的開支可以獲得該項(xiàng)目的資助。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Promouvoir et fournir des technologies durables, abordables et convenant aux pauvres et aux déshérités.

向窮人和處境不利者宣傳和提供可持續(xù)的廉價(jià)適宜技術(shù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des politiques sont appliquées qui amélioreront la vie des déshérités, notamment dans les zones rurales.

各項(xiàng)政策正在實(shí)施之中,以改善窮人,特別是農(nóng)村地區(qū)窮人的生活。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)說明這一居住著眾多窮人和饑餓者的大陸的現(xiàn)狀。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les déshérités en patiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取謹(jǐn)慎與平衡的辦法,否則窮人將遭殃。

評價(jià)該例句:好評差評指正

A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.

目前有10億民眾生活在貧民區(qū)和得不到任何基本服務(wù)的社區(qū)之中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à la place, ils recherchent la grace qui rend la vue aux aveugles et qui sauve les déshérités.

相反,他們尋求天恩使盲人復(fù)明和受苦人獲救。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.

需要采取政策干預(yù)行動(dòng)來確保經(jīng)濟(jì)增長范圍的廣泛性,讓窮人也能受益。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Quoique étant également au nombre des plus déshérités, elles sont néanmoins de puissants acteurs du changement.

婦女也是貧困人口中的最貧困群體,但她們是推動(dòng)改革的強(qiáng)大動(dòng)力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.

衛(wèi)生組織還發(fā)布準(zhǔn)則,在貧窮地區(qū)增加使用抗反轉(zhuǎn)錄病毒療法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我發(fā)誓要成為窮人的總統(tǒng),我打算成為他們最好的代言人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.

世界不應(yīng)該再由極少數(shù)富國和絕大多數(shù)窮國組成了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.

它希望實(shí)現(xiàn)完全?;?,以便人道主義援助可以不受阻礙地送到南部的貧窮人口手中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Avons-nous réellement amélioré et prolongé de fa?on sensible la vie des déshérités dans le monde, et plus particulièrement en Afrique?

我們在實(shí)際上是否大大提高世界上、特別是非洲的最貧窮人民的生活和延長了他們的生命呢?

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans les quartiers déshérités de Bagdad, 18?% seulement des enfants de 1 à 5 ans étaient vaccinés contre la rougeole.

在巴格達(dá)的貧困小區(qū)內(nèi),調(diào)查發(fā)現(xiàn)1-5歲兒童中只有18%接種了麻疹疫苗。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Ce sont des confrères qui habitent pas trop loin, qui viennent dépanner une demi-journée par semaine sur le territoire déshérité.

這些是住不遠(yuǎn)的同事,每周半天來貧困地區(qū)幫忙。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Food Story

Sandra Mclean milite pour l'amélioration de l'accès aux produits frais dans ce quartier déshérité où prendre du poids est presque un destin.

桑德拉·麥克萊恩(Sandra Mclean)致力于改善這個(gè)貧困社區(qū)的新鮮農(nóng)產(chǎn)品的可及性,在那里,體重增加幾乎是一種命運(yùn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年6月合集

Il s'agit également des efforts visant à ''protéger les progrès déjà accomplis dans le cadre des programmes d'aide aux catégories les plus déshéritées du pays et préparer un redressement économique rapide''.

它還涉及努力" 保護(hù)在該國最貧窮群體援助方案框架內(nèi)已經(jīng)取得的進(jìn)展,并為經(jīng)濟(jì)迅速復(fù)蘇做好準(zhǔn)備" 。

評價(jià)該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Allez-vous redresser un tort social, mettre la protestation de votre vibrante jeunesse dans la balance inégale, où sont si faussement pesés le sort des heureux et celui des déshérités de ce monde ?

你是否會(huì)糾正一個(gè)社會(huì)錯(cuò)誤,把你充滿活力的年輕人的抗議置于不平等的平衡中,在這個(gè)平衡中,這個(gè)世界的幸福和被剝奪遺產(chǎn)的命運(yùn)被如此錯(cuò)誤地權(quán)衡?

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Soeur André va prendre soin de enfants déshérités.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com