轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Chaque année, au Bélarus, on déterre et désamorce des milliers de munitions non explosées.

白俄羅斯每年仍挖出數(shù)以千計的未爆彈藥并去除其危險性。

評價該例句:好評差評指正

Les roquettes déterrées étaient inutilisables en raison de leur mauvais état et de dégats mécaniques.

由于狀況差及機械損壞,被挖出的火箭彈無法使用。

評價該例句:好評差評指正

Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.

年輕的Lucie不顧自己家庭的反對,開始尋找并試圖揭開一個家庭秘密。

評價該例句:好評差評指正

Les FDI l'ont informé qu'il devait déterrer ces géraniums car ils avaient été plantés sans autorisation.

以色列國防軍通知他,必須鏟除這幾棵未經(jīng)許可便種植的天竺葵。

評價該例句:好評差評指正

Les pluies et les vents violents ont déterrées et dispersées des milliers de mines

強風(fēng)和暴雨使數(shù)千枚地雷露出地面,到處散布。

評價該例句:好評差評指正

34. Devant ces objets, il est inscrit : La meule, la massue de pierre, déterrées à Peiligang.

它前面的紙板上標(biāo)注著這樣的文字:石磨盤、石磨盤棒,裴李崗出土。

評價該例句:好評差評指正

Des bulldozers ont démoli arbitrairement des habitations et défoncé des routes, déterrant des lignes électriques, des égouts et des conduites d'eau.

推土機肆意摧毀住房并且惡意掘起道路,包括隨意破壞電線、污水處理管道和水管。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.

我們絕沒有料到,這個論壇會被正在擂擊戰(zhàn)鼓的人所利用。

評價該例句:好評差評指正

La Mission a estimé qu'elles avaient été déterrées à un autre endroit et ressoudées.

實況調(diào)查團斷定,輸水管是從其他地方弄來的,然后在這里重新組裝。

評價該例句:好評差評指正

En collaboration avec ses partenaires, l'Organisation des Nations Unies travaille actuellement dans un environnement où chaque année les mines déterrées sont plus nombreuses que les mines posées.

聯(lián)合國同執(zhí)行伙伴一道正在每年排除的地雷多于埋設(shè)的地雷這種環(huán)境中工作。

評價該例句:好評差評指正

Au milieu de cette année, 90?000 mines antipersonnel ont été désactivées et quelque 46?000 doivent encore être déterrées, dans une zone représentant 135 mètres carrés, au nord du Nicaragua.

截止到年中,在尼加拉瓜北部的一塊13 500平方米的地區(qū),已經(jīng)取出了90 000枚殺傷人員地雷的雷管,大約46 000枚仍待清除。

評價該例句:好評差評指正

à cet effet, le Rapporteur spécial se propose d'établir un questionnaire destiné aux gouvernements et susceptible de déterrer tous les actes et pratiques exercés à l'encontre des femmes afin de les maintenir dans leur statut d'infériorité, de dépendance et de soumission.

為此,特別報告員提議為各國政府編撰一份調(diào)查問卷,以辨明旨在將婦女處于下等、依附性和從屬性地位的一切危害婦女的行為和習(xí)俗。

評價該例句:好評差評指正

Il a été question de pousser plus avant le travail pour pouvoir distinguer les bombes de type R-400 qui avaient été déterrées des bombes classiques semblables, mais ce travail n'a pu être effectué avant la suspension des inspections.

為區(qū)別挖掘出的R-400炸彈和類似的常規(guī)炸彈還需要進一步工作,但在視察中斷之前這些工作未能進行。

評價該例句:好評差評指正

Des sources militaires israéliennes ont indiqué en revanche que l'explosion qui s'était produite à Buq'ata et avait blessé cinq jeunes Syriens avait été causée par la détonation d'une mine antipersonnel que les forces d'occupation n'avaient pas déterrée.

然而,以色列軍方的消息說,這起發(fā)生在Buq'ata村并造成五名敘利亞兒童受傷的爆炸事件是由于要排除占領(lǐng)軍所留下的一枚殺傷人員地雷而發(fā)生的。

評價該例句:好評差評指正

Le commandant de la FINUL a pu, grace aux contacts pris avec les parties, négocier un cessez-le-feu, mais le bulldozer des Forces de défense israéliennes et l'excavateur qui l'accompagnait ont violé la Ligne bleue lorsqu'ils ont creusé la terre pour déterrer les mines dont les Forces de défense israéliennes soup?onnaient la présence.

盡管聯(lián)黎部隊指揮官通過與雙方聯(lián)系,得以經(jīng)過談判達成?;穑髞?,在挖土排除可疑地雷時推土機和隨之而來的挖土機仍然侵犯了藍線。

評價該例句:好評差評指正

Mais pour promouvoir ce type de rapatriement, il faut que la paix et la sécurité soient rétablies, que les infrastructures aient été reconstruites, que les mines terrestres non explosées aient été déterrées et que les conditions de vie et de travail soient suffisamment bonnes, ce qui n'est malheureusement pas le cas en Afghanistan à l'heure actuelle.

但為了促進此類回返,必須恢復(fù)和平與安全、重建基礎(chǔ)設(shè)施、清除未爆破的地雷,使生活和工作條件達到一定水平。

評價該例句:好評差評指正

Maurice a fait savoir que le Parlement venait d'adopter un nouveau projet de loi portant création d'un Fonds pour le patrimoine national qui interdisait les exportations d'objets faisant partie du patrimoine national sans autorisation préalable du Conseil et qui réprimait d'amendes pouvant atteindre 100?000?roupies et de peines de prison de deux ans au maximum le fait d'altérer, endommager, détruire, déterrer, déplacer, modifier, couvrir, dissimuler, défigurer de quelque fa?on que ce soit ou faire sortir du territoire tout objet faisant partie du patrimoine national.

毛里求斯報告說,其國會通過了一項新的《國家遺產(chǎn)基金法案》,該法案規(guī)定禁止未經(jīng)管理機構(gòu)批準(zhǔn)出口國家遺產(chǎn),并懲罰任何非法改變、毀壞、破壞、發(fā)掘、移動、掩飾、藏匿或以任何形式損毀某件國家遺產(chǎn)或是移走國家遺產(chǎn)某一部分的個人。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

?a ne te dérange pas si je la déterre juste pour l’embrasser ?

如果我就是為了吻她把她挖出來 你介意嗎?

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Remarque, il faudrait d'abord qu'ils me déterrent, parce que ma mère m'aurait tué sur-le-champ.

聽著,他們首先要把我挖出來,我媽會殺了我的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Cette philosophie est prise dans les profon deurs et déterrée par des chercheurs spéciaux.

那種哲學(xué)是由特殊鉆探家從地下深處發(fā)掘得來的。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

On déterre son passé de voyou.

人們抖出他過去混混的生活。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Le processus de guérison est inconfortable parce que tu déterres et confrontes des choses que tu aurais préféré garder refoulées.

康復(fù)之路充滿不適,因為你挖掘并面對了那些本想深埋心底的過往。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Donc en les déterrant, on en apprend beaucoup sur les vivants.

因此,通過挖掘他們,我們可以了解到很多關(guān)于生者的信息。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le phénomène n'est d'ailleurs pas tout à fait neuf : des petits malins qui déterraient des corps, ?a existait déjà.

這種現(xiàn)象并不是全新的:一些聰明的家伙挖出尸體,這種現(xiàn)象已經(jīng)存在了。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Dans les cimetières locaux, ils déterrent prudemment les défunts ayant été aper?us errant dans la nuit, en quête d’une victime.

在當(dāng)?shù)氐哪沟乩铮麄冃⌒囊硪淼赝诔瞿切┰谝归g四處游蕩的死者,尋找受害者。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On creuse son passé, on déterre sa sombre vie afin de comprendre son geste.

我們挖掘他的過去,揭開他黑暗的生活,以理解他的行為。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Cependant la tante Gillenormand, assez bonne personne au fond dans les occasions tristes, avait fini par déterrer le logis de Marius.

正在這時,吉諾曼姑奶奶——她其實是個見到別人困難心腸就軟的人——終于找到了馬呂斯的住處。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年4月合集

C'est beaucoup de travail de déterrer ces racines, mais il faut bien le faire pour manger.

挖掘這些根是很多工作,但你必須做好它才能吃。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le 1er qui le déterre gagne 3000 euros.

- 第一個挖出它的人將贏得 3000 歐元。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Depuis 2 jours, les enquêteurs déterrent les corps de civils, plus de 500.

2天來,調(diào)查人員一直在挖掘平民尸體,超過500具。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Pour la première fois, ils ont observé des bonobos déterrant, puis dégustant… des truffes.

他們第一次觀察到倭黑猩猩在挖掘,然后品嘗… … 松露。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et quand je dis nombreuses, c'est vraiment très nombreuses : on en déterre pas moins de 22.000 !

如果我說到“很多”這個詞,那就是真的非常多:我們挖到了不下22000個小泥板!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Dans sa colère, il fait déterrer son cadavre qui est donné à manger à des chiens.

他因憤怒而將他的尸體挖出來喂狗。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le premier à déterrer la figure de Baphomet est d'ailleurs un orientaliste autrichien du nom de Joseph von Hammer-Purgstall.

第一個挖掘出巴弗滅形象的是奧地利東方學(xué)家約瑟夫·馮·哈默-普格斯托爾。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Parmi ces cendres encore chaudes, l'inspecteur déterra un morceau de couverture vert, ayant appartenu à un livre de chèques, lequel avait résisté à l'action du feu.

在這堆還有余熱地灰燼中, 警官發(fā)現(xiàn)了一片綠色的殘片,來自于一本支票簿,沒有被火燒掉。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Elle y aper?oit, sur une des plus larges pierres tumulaires, un cercle d’affreuses sorcières qui déterrent les cadavres et en dévorent la chair.

她看到,在最大的腫瘤石之一上,有一圈可怕的女巫挖出尸體并吞噬他們的肉體。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Alors sur place, aujourd'hui, des enquêteurs ukrainiens ont commencé à exhumer des corps, c'est-à-dire à la déterrer.

于是現(xiàn)場,今天,烏克蘭調(diào)查人員開始挖掘尸體,就是說要把她挖出來。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com