轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?

如何在房?jī)r(jià)飛漲的城市中安置這些望之興嘆的人?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.

主席先生,首先,我們希望祝賀你成功完成了你的使命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je voudrais, d'emblée, remercier les trois Présidents des Comités pour leurs exposés très complets.

首先感謝三位委員會(huì)主席作的全面通報(bào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Bellenger (France) souligne que la proposition de sa délégation n'a pas été rejetée d'emblée.

Bellenger先生(法國)說,法國代表團(tuán)的提案并沒有當(dāng)即遭到拒絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci aboutirait paradoxalement à protéger d'emblée le vendeur et non le cocontractant.

荒謬的是,這將產(chǎn)生直接保護(hù)賣方而不是其他合同伙伴的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On retiendra néanmoins d'emblée deux faits incontestés.

然而,在此之前,必須強(qiáng)調(diào)兩個(gè)毫無爭(zhēng)議的事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une très faible minorité considère qu'il ne faut pas d'emblée renoncer à une conférence.

只有極少數(shù)國家認(rèn)為不應(yīng)完全放棄舉行會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle visait d'emblée la fixation de normes de base et fondamentales en matière d'urbanisation.

開始,該法的目的就是要確立城市發(fā)展的基本規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'emblée, nous tenons à réaffirmer notre solidarité et notre union avec l'Afrique.

首先我們?cè)钢厣晡覀儗?duì)非洲的聲援和團(tuán)結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je tiens d'emblée à remercier de son exposé M.?Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.

首先讓我感謝主管政治事務(wù)副秘書長帕斯科先生的介紹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les réponses doivent au contraire être con?ues d'emblée de manière intégrée et cohérente.

恰恰相反,開始就必須以綜合和一致的方式確定如何作出反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Fonds a connu d'emblée croissance et stabilité.

自從建立以來,基金總體上是增長和穩(wěn)定的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a soutenu d'emblée que l'allégation était fabriquée de toutes pièces et plaidé non coupable.

開始堅(jiān)持說,指控是捏造的,并申辯自己無罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.

例如,就安第斯共同體而言,政治動(dòng)力開始就很強(qiáng),它原先開展了經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的活動(dòng),而今天還處理廣泛的經(jīng)濟(jì)問題和社會(huì)問題,例如金融部門和衛(wèi)生保健部門的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est donc?essentiel de promouvoir d'emblée des règles de?transparence et d'information financière appropriées.

因此,在中小企業(yè)發(fā)展階段的初期,促進(jìn)透明度和足夠的財(cái)務(wù)狀況的披露便成為一項(xiàng)首要要求了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'emblée, le Gouvernement mexicain a montré sa volonté de coopérer sans réserve avec le Comité.

墨西哥政府開始表明了同委員會(huì)充分合作的意愿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Prendre d'emblée des dispositions concernant des recommandations spécifiques équivaudrait à préjuger du résultat des consultations.

他還說,秘書長的決定付諸執(zhí)行之前,應(yīng)先在成員國中間進(jìn)行審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Permettez-moi, d'emblée, de transmettre nos plus sincères félicitations au Gouvernement et au peuple palestiniens.

首先,請(qǐng)?jiān)试S我向巴勒斯坦政府和人民轉(zhuǎn)告我們最衷心的祝賀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je tiens d'emblée à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat important.

主席先生,首先,我要感謝你組織本次重要的辯論會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'emblée, je tiens à réaffirmer le profond attachement du Bangladesh à la cause palestinienne.

首先,請(qǐng)?jiān)试S我重申孟加拉國對(duì)于巴勒斯坦事業(yè)的堅(jiān)定承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

魁北克法語

Les gens pourraient d'emblée aller vers un écran physique.

我們可以直接選擇物理防曬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

On sait que d'emblée l'astrologie a été critiquée et contestée.

我們知道占星學(xué)立即遭到批評(píng)和非議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Là, un homme prend d’emblée le rang que lui assigne sa manière d’envisager la mort.

而在謀反中,一個(gè)人也一下子取得了他面對(duì)死亡的態(tài)度給予他的地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

D'emblée, elle décida de prendre sur elle toute la responsabilité, pour ne pas impliquer le commissaire politique.

一瞬間暗下決心,一定要將事情向自己身上攬,為了不牽連到雷政委。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego+2 (A2)

On les a... On a décrété d’emblée quelles n'existaient plus, que c’était inutile d’aller les chercher.

我們想的是… … 我們決定去一個(gè)根本不存在的地方,但是尋找這個(gè)地方又不是徒勞的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Je le dis d'emblée, mesdames et messieurs, j'emmène avec moi ici, à Matignon, la cause de l'école.

開始說過,女士們先生們,我來到馬蒂尼翁宮,是為了學(xué)校的事業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais en plus, Napoléon fixe d'emblée un discours glorieux pour donner plus d'écho à ses hauts faits.

此外,拿破侖還對(duì)他的光輝業(yè)績(jī)加以宣傳和美化,以便贏得更多聲譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Flaubert a 30 ans quand il commence à rédiger le scénario d'un roman qu'il appelle d'emblée Madame Bovary.

福樓拜30歲時(shí)開始寫第一部小說,他立即將其命名為包法利夫人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les sénateurs ont su d'emblée lui rappeler l'enjeu du moment.

參議員們立即提醒他什么是危險(xiǎn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
ABC DALF C1/C2

Elle n'est pas acceptée d'emblée en entreprise, ni par les employés ni par le patron.

開始就不為公司所接受,無論是員工還是老板。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

30 ans, enceinte de 30 semaines d'aménorrhée, non vaccinée, avec d'emblée un Covid d'allure grave.

- 30歲,懷孕30周,患有閉經(jīng),未接種疫苗,開始患有嚴(yán)重的Covid。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Netanyahou partait gagnant d'emblée de ces élections.

內(nèi)塔尼亞胡是這些選舉的直接贏家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2019年5月合集

Oublier l'affaire Malik Oussékine?? La formule a d'emblée enflammé les réseaux sociaux.

忘了馬利克·烏塞金事件嗎?這個(gè)公式立即點(diǎn)燃了社交網(wǎng)絡(luò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il concède seulement de ne pas être élu d'emblée.

他只是承認(rèn)開始就不會(huì)當(dāng)選。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

D'emblée, M.Schiappa se défend de toute irrégularité, mais reconna?t que tout n'a pas été bien géré.

- 開始, Schiappa 先生就否認(rèn)有任何違規(guī)行為,但他承認(rèn)并非一切都得到妥善管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le billet sciences

Cela fait, d'emblée, un peu peur.

開始就有點(diǎn)可怕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Même s'ils sont couverts de végétation, on comprend d'emblée que ce sont des volcans grace aux cratères creusés à leur sommet.

盡管它們被植被所覆蓋,但你們可以看到它們是火山,因?yàn)樗鼈冺敳坑谢鹕娇凇?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

L'accès au visage d'autrui est d'emblée éthique, or le visage, dit-il, ne se réduit pas au regard.

接觸他人的面孔開始就是合乎道德的,但他說,面孔不能被簡(jiǎn)化為凝視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

Donc d'emblée, la note comique est là, puisque le psychanalyste est un personnage bouffon, burlesque.

所以開始,喜劇就在那里,因?yàn)榫穹治鰧W(xué)家是一個(gè)滑稽的、滑稽的角色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Espace Apprendre

Jean-Claude Kaufmann : D’emblée ce n’est pas extrêmement simple parce que, il faut le dire, il n’y a pas un consensus.

首先這并不簡(jiǎn)單,因?yàn)?,?yīng)該說,沒有統(tǒng)一認(rèn)為的含義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com