轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

à terme, cette situation explosive recèle le danger d'un embrasement général du Burundi mais également d'autres parties de la sous-région.

在今后的幾星期中,布隆迪的安全狀況因此很有可能會(huì)繼續(xù)非常嚴(yán)重地惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En plus des nombreuses victimes qu'elles occasionnent, ces armes font peser en permanence des risques d'embrasement sur des régions entières.

這些武器除了使許多人受害以外,還不斷造成整個(gè)地區(qū)突然發(fā)生沖突的威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci contrarierait le scénario d'une escalade de la violence et d'un embrasement généralisé dont nul ne saurait prévoir l'issue qui s'ensuivrait fatalement.

這將防止暴力升級(jí)和廣泛沖突,而沖突的后果根本無法預(yù)料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En dépit d'une baisse de la violence, la possibilité d'un embrasement demeure, en particulier à l'occasion des élections de janvier, qui ouvriront une année d'élections.

盡管暴力減少,但仍有可能突然發(fā)生暴力,特別是在選舉年的1月份舉行大選時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Demain, il sera peut-être trop tard pour agir, quand toute cette région névralgique du Moyen-Orient, berceau des trois grandes religions révélées, aura été sous embrasement généralisé.

明天采取行動(dòng)也許太晚了,那時(shí)候整個(gè)中東----三大宗教的搖籃----將會(huì)燃起熊熊大火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'appelle la communauté internationale à rester vigilante face à toute intention israélienne malveillante à l'égard du Liban, car cela pourrait provoquer un nouvel embrasement dans la région.

我呼吁國(guó)際社會(huì)繼續(xù)警惕以色列對(duì)黎巴嫩包藏的禍心,因?yàn)樗赡軐?dǎo)致該區(qū)域的又一場(chǎng)災(zāi)難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La visite de M.?Ariel Sharon a été désignée par la plupart des intervenants à cette discussion du Conseil de sécurité comme la cause majeure de l'embrasement de ces derniers jours.

安全理事會(huì)的這個(gè)辯論中的多數(shù)發(fā)言者把阿里爾·沙龍先生的訪問看作是過去幾天的暴力的主要爆發(fā)原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce contexte, nous saluons la disponibilité des dirigeants rwandais à commencer un retrait des forces de la région de Pweto, qui constitue l'une des régions les plus menacées par un embrasement.

這方面,我們歡迎盧旺達(dá)領(lǐng)導(dǎo)準(zhǔn)備開始把部隊(duì)撤出普韋托地區(qū),這是最容易爆炸的地區(qū)之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les réalités historiques, ethniques et économiques commandent la prise de mesures de toute urgence pour empêcher l'embrasement de toute une sous-région, et tout particulièrement autour des pays de l'Union du fleuve Mano.

歷史、種族和經(jīng)濟(jì)現(xiàn)實(shí)要求采取緊急措施,預(yù)防在整個(gè)次區(qū)域發(fā)生沖突,特別是預(yù)防馬諾河聯(lián)盟國(guó)家周圍發(fā)生沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est la seule fa?on de se prémunir contre un nouvel embrasement des conflits car, comme cela a été largement démontré, la pauvreté, les privations et l'exclusion économique sont d'importants facteurs de la violence.

這是防止沖突重新爆發(fā)的唯一保證,因?yàn)檎缫殉浞诛@示的那樣,貧困、貧窮以及經(jīng)濟(jì)邊際化是造成暴力動(dòng)亂的主要因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Olhaye (Djibouti) (parle en anglais)?: Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir convoqué très rapidement la présente séance, compte tenu du désastre et de l'embrasement qui font rage dans les territoires palestiniens.

奧爾埃耶先生(吉布提)(以英語發(fā)言):主席先生,我要感謝你考慮到巴勒斯坦領(lǐng)土上的災(zāi)難和沖突,接通知后馬上召開本次會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.

超現(xiàn)實(shí)和單一地選擇不公正的集體懲罰的方法已經(jīng)失敗,盡管兩個(gè)陣營(yíng)中的強(qiáng)硬派顯然同流合污,矛盾地統(tǒng)一在它們對(duì)全面戰(zhàn)爭(zhēng)超越中東范圍的大災(zāi)難的遠(yuǎn)景之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dirigeants européens, face au danger réel d'embrasement général, avaient lancé un appel solennel aux dirigeants et aux peuples israéliens et palestiniens pour l'arrêt de l'escalade et la cessation immédiate de toutes les violences.

鑒于普遍爆發(fā)的真正危險(xiǎn),歐洲領(lǐng)導(dǎo)人莊嚴(yán)地要求以色列和巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人和人民停止升級(jí),并立即終止一切暴力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Maroc est prêt à engager ce débat avec l'Algérie pour empêcher l'embrasement de la région et construire une coopération où le Sahara servira de lien sécurisé entre le nord et le sud du continent.

摩洛哥隨時(shí)準(zhǔn)備為制止地區(qū)動(dòng)亂同阿爾及利亞進(jìn)行這方面的討論,并建立一種由撒哈拉充當(dāng)非洲大陸南北之間有安全保障的紐帶的合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il nous para?t aussi important de mettre en exergue la dimension sous-régionale dans la lutte contre le trafic illicite des armes légères, persuadés que tous les conflits portent en eux un fort potentiel d'embrasement sous-régional.

我們還認(rèn)為,必須強(qiáng)調(diào)遏制小武器非法販運(yùn)這一斗爭(zhēng)的次區(qū)域的方面,因?yàn)槲覀冋J(rèn)為,所有沖突都有可能變成次區(qū)域性的沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous prenons note du calme relatif qui règne actuellement dans la région tout en étant conscients de la fragilité générale de la situation et de la possibilité de nouveaux embrasements dans une zone déjà instable.

我們注意到該地區(qū)實(shí)地局勢(shì)目前相對(duì)平靜,但與此同時(shí),我們認(rèn)識(shí)到,局勢(shì)總體來說比較脆弱,而且有可能在一個(gè)本已動(dòng)蕩的地區(qū)發(fā)生進(jìn)一步激化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour éviter de nouveaux embrasements, les programmes de consolidation de la paix doivent s'attaquer aux causes des conflits et tenir compte des nouveaux rapports de force dans la période qui suit immédiatement la fin des hostilités.

為了防止沖突之火重燃,建設(shè)和平方案的設(shè)計(jì)需要解決沖突的根源問題以及權(quán)力關(guān)系在沖突后的最近時(shí)期業(yè)已改變的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces crises qui, il y a quelques années, étaient au paroxysme de leur embrasement sont actuellement dans une phase d'apaisement grace à l'action conjuguée des mécanismes sous-régionaux, de l'Union africaine, de l'ONU et de nos partenaires.

由于次區(qū)域機(jī)制、非洲聯(lián)盟、聯(lián)合國(guó)和我們的伙伴采取了聯(lián)合行動(dòng),僅幾年前還熊熊燃燒的危機(jī)現(xiàn)在即將被撲滅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous espérons qu'elles ne feront pas tache d'huile et qu'elles seront rapidement circonscrites pour éviter un embrasement, parce qu'avant tout, il est de notre commune responsabilité de prévenir toute menace à la paix que pourrait engendrer pareille situation.

我們希望這種情況不會(huì)擴(kuò)散,并迅速予以制止,以避免一場(chǎng)嚴(yán)重沖突。 歸根結(jié)底,防止對(duì)和平的任何威脅,以免造成這樣一種局面,是我們的共同責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous demandons la fin du terrorisme d'état et l'abandon des mesures prises par Isra?l à l'encontre du peuple palestinien, syrien et libanais, et ce afin de prévenir l'embrasement de la région tout entière ainsi qu'une nouvelle montée de l'insécurité.

我們呼吁停止針對(duì)巴勒斯坦人民、敘利亞和黎巴嫩實(shí)施的國(guó)家恐怖主義行為以及以色列各種措施,以確保整個(gè)區(qū)域不致陷入戰(zhàn)火,面臨更嚴(yán)重的不安全狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Ou même, — car cette pensée traversa mon cerveau, — la main de l’homme intervenait-elle dans cet embrasement ?

甚至于——我腦子中忽然有這個(gè)思想——在這火團(tuán)中是有人手參與其間嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cosette était dans son ombre, comme Marius dans la sienne, toute disposée pour l’embrasement.

珂賽特和馬呂斯都還在各自的掩蔽體里,燎原之火,一觸即發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Avec nos alliés et nos partenaires de la région, nous veillerons à ce qu'aucune puissance d'elle-même ou par ses supplétifs déclenche l'embrasement redouté.

與我們?cè)谠摰貐^(qū)的盟友和伙伴一起,我們將確保沒有任何力量或通過其代理人引發(fā)令人恐懼的大火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il y a des risques d'embrasement et que ?a devienne une crise internationale.

存在引發(fā)大火并演變成一場(chǎng)國(guó)際危機(jī)的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

La communauté internationale veut, jusqu'au bout, tenter la médiation, car tous craignent l'embrasement.

國(guó)際社會(huì)直到最后都希望嘗試調(diào)解,因?yàn)槊總€(gè)人都害怕發(fā)生大火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Tout doit être fait pour permettre d'éviter la situation d'escalade au Moyen-Orient, protéger les civils, éviter l'embrasement du Moyen-Orient.

必須盡一切努力避免中東局勢(shì)升級(jí),保護(hù)平民,避免中東戰(zhàn)火蔓延。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique

Certains faucons le souhaitent sans doute, mais un embrasement régional ne serait pas dans leur intérêt.

一些鷹派無疑希望如此,但地區(qū)性的沖突不符合他們的利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Et le mot embrasement, bien entendu, il dérive de braise, seulement les images sont bien différentes.

當(dāng)然,“大火” 一詞源自“余燼”,只是圖像非常不同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Et le mot embrasement s'emploie souvent pour désigner une colère populaire qui se déclare violemment, soudainement.

“大火”這個(gè)詞經(jīng)常被用來指突然猛烈爆發(fā)的民眾憤怒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

L'embrasement redouté par le pouvoir en France est-il en train de se déclarer ?

法國(guó)當(dāng)權(quán)者在宣示自己的過程中是否害怕引發(fā)大火?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

La crainte d'un nouvel embrasement reste dans toutes les têtes, alors que les températures augmentent en Gironde.

隨著吉倫特省氣溫上升,每個(gè)人都擔(dān)心會(huì)發(fā)生新的火災(zāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Ce soir, à 21h10, une édition spéciale sera consacrée au risque d'embrasement de la région, présentée par C.Roux et J.Bugier.

今晚 9 點(diǎn) 10 分,C.Roux 和 J.Bugier 將推出專門討論該地區(qū)火災(zāi)風(fēng)險(xiǎn)的特別版。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

En France, l'été approche et plusieurs départs de feux nous ont déjà rappelé que le risque d'embrasement est toujours présent.

- 在法國(guó),夏季即將來臨,幾起火災(zāi)的爆發(fā)已經(jīng)提醒我們,大火的風(fēng)險(xiǎn)仍然存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est celui de la mère de Nahel, dont la mort par un tir de policier est à l'origine de cet embrasement.

這場(chǎng)大火的根源就是納赫爾的母親,她被警察槍擊身亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour les entra?ner, 23 structures équipées de br?leurs alimentés au gaz reproduisent la silhouette des arbres et simulent des conditions d'embrasement réelles.

- 為了訓(xùn)練它們,23 個(gè)配備燃?xì)馊紵鞯慕Y(jié)構(gòu)重現(xiàn)了樹木的輪廓并模擬了真實(shí)的大火條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2019年4月合集

Dans l'actualité également, la situation en Libye et cette mise en garde de l'émissaire des Nations Unies contre un " embrasement généralisé" .

同樣在新聞中,利比亞局勢(shì)以及聯(lián)合國(guó)特使對(duì)“普遍火災(zāi)”的警告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Les flammes, tant?t s’élevaient à une prodigieuse hauteur et se perdaient dans l’embrasement de l’atmosphère ; tant?t, rabattues par l’ouragan décha?né, elles enveloppaient l’ombu comme une robe de Nessus.

樹上的火焰,忽而升騰得極高,直透入那空中的火海,連成一片,忽而被一邊風(fēng)壓下去,抱著“翁比”樹打轉(zhuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

La France agit pour combattre le risque d'embrasement avec le drame de Gaza, les risques qui pèsent sur le Liban ami et les différentes zones de crise.

法國(guó)正在采取行動(dòng),應(yīng)對(duì)加沙悲劇引發(fā)的火災(zāi)風(fēng)險(xiǎn),這些風(fēng)險(xiǎn)給友好的黎巴嫩和各個(gè)危機(jī)地區(qū)帶來壓力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Embrasement, en effet, on se souvient que c'est le mot qui a été employé il y a quelques jours par Emmanuel Macron après la mort de Nahel.

確實(shí),燃燒,我們記得這是幾天前埃馬紐埃爾·馬克龍?jiān)诩{赫爾去世后使用的詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Et puis la diplomatie, c'est chercher toutes les voies, c'est pourquoi Washington travaille aussi avec le Qatar pour la libération des otages, en vue d'éviter l'embrasement de toute la région.

那么外交就意味著尋找一切途徑,這就是為什么華盛頓也在與卡塔爾合作解救人質(zhì),以期避免整個(gè)地區(qū)的大火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com