轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les c?urs.

對(duì)革命事業(yè)的熱愛激動(dòng)每個(gè)人的心弦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.

燃燒的松樹林里,一個(gè)殘酷的游戲正在上演。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Car notre crainte est de voir cette crise se généraliser et embraser toute la sous-région.

我們擔(dān)心,這場(chǎng)危機(jī)可能蔓延,成為吞噬整個(gè)次區(qū)域的大火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, l'assassinat qui vient tout juste d'avoir lieu n'a fait qu'embraser la situation.

而且,最近的暗殺已經(jīng)導(dǎo)致局勢(shì)燃燒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.

這將在這個(gè)已是烽火連天的地區(qū)進(jìn)一步火上加油。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette région embrasée doit se conformer aux accords internationaux interdisant les armes nucléaires.

這個(gè)戰(zhàn)火紛飛的區(qū)域必須遵守禁止核武器的國際協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le phosphore s'embrase facilement.

磷容易燃燒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'amour embrasait son c?ur.

愛情在他心中燃燒

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela pourrait embraser toute la région.

只可能使整個(gè)區(qū)域都燃起戰(zhàn)火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chaque différend peut en effet dégénérer rapidement, embraser toute une région, voire provoquer une montée des extrêmes.

事實(shí)上,每個(gè)爭端都可能迅速惡化,使整個(gè)地區(qū)卷入,或者甚至導(dǎo)致鋌而走險(xiǎn)的行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le désaccord au sujet du programme nucléaire iranien menace de causer davantage d'instabilité dans cette région déjà embrasée.

在伊朗核方案上引起的對(duì)峙有可能在一個(gè)原本動(dòng)蕩不安的區(qū)域進(jìn)一步加劇不穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU s'emploie à éteindre les conflits qui embrasent le monde et, avec la même vigueur, s'efforce de les prévenir.

聯(lián)合國還致力于平息世界各地爆發(fā)的沖突,也同樣致力于預(yù)防此類沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute tentative d'éliminer physiquement ce symbole, à dessein ou autrement, ne fera qu'embraser tout le Moyen-Orient, avec des conséquences terribles.

任何企圖從肉體上消除此象征的努力,不論是蓄意還是以其它方式只能點(diǎn)燃整個(gè)中東的火焰并帶來不可收拾的后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien trop souvent, le monde entier laisse les conflits s'embraser, alors qu'il peut prévoir les terribles conséquences qui en résulteront.

即使全世界都可以看到?jīng)_突的可怕結(jié)果,人們?nèi)匀煌犎螞_突爆發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil de sécurité, comme il a été affirmé, n'est plus regardé comme une brigade de pompiers, intervenant seulement quand un conflit s'embrase.

人們認(rèn)為,安全理事會(huì)已不再被視為救火隊(duì),只是在沖突開始爆發(fā)時(shí)采取行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Est-il besoin d'énumérer les fléaux modernes qui embrasent toutes les régions du monde et qui ont pour nom extrémisme, terrorisme, épuration ethnique, et j'en passe?

還有必要羅列籠罩在世界上每個(gè)區(qū)域的現(xiàn)代災(zāi)禍嗎——極端主義、恐怖主義、種族清洗和其他問題?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout retrait non accompagné de la création d'un régime de sécurité supervisé par des tiers dignes de confiance ne fera qu'embraser de nouveau le conflit.

撤出但不建立有可靠的第三方監(jiān)督的安全制度將成為沖突重新爆發(fā)導(dǎo)火索。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le maintien de la paix et de la sécurité n'est plus vu comme le travail d'une brigade de pompiers, qui n'agit que lorsqu'un conflit s'embrase.

維護(hù)和平與安全已經(jīng)不再被視為一項(xiàng)消防隊(duì)工作,只是在沖突爆發(fā)后才做出反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'y a pas d'autre moyen d'éviter que d'autres pays de la région s'embrasent, comme aujourd'hui malheureusement la C?te d'Ivoire qui en est la victime.

沒有其他的辦法可以讓該地區(qū)其他國家免遭與不幸地發(fā)生于科特迪瓦似的沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'histoire a montré que la situation s'est embrasée plus d'une fois.

在歷史中,這種對(duì)抗不止一次地爆發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Désintox

Soudain, un camion s’embrase, puis un autre.

突然,一輛卡車著火了,接著又一輛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

En cause, le court circuit d'une motrice qui fera s'embraser les rames en bois.

原因是汽車短路導(dǎo)致樹枝著火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

La petite chapelle parut comme embrasée de lumière.

小小的殿堂一片光明、如在火中

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

La flèche de Notre-Dame de Paris, tout d'un coup, s'embrase.

巴黎圣母院的尖塔,突然間,著火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dès lors sa tête s’embrasa, la vie lui revint violente à force d’être active.

從那時(shí)起,他的頭著火了,生活從活躍中猛烈地回到了他的身邊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說

Du coup la terre s’embrase, les récoltes brulent et la roche commence à fondre.

結(jié)果,地球燒起來了,莊稼也燒起來了,巖石都開始融化了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Le bruit se fait entendre dans les rues, un défilé embrase la ville.

喧鬧聲響徹大街小巷,游行隊(duì)伍點(diǎn)燃了整座城市。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Ses cheveux d'argent parurent s'embraser sous l'effet des rayons du soleil.

他的銀發(fā)在太陽的光芒中像燃燒起來似的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'extrémité d'une baguette s'embrasa, illuminant le hall d'une clarté magique.

一根魔杖頭上突然有了亮光,魔光照亮了門廳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il lan?a un regard mauvais à Harry qui sentit ses joues s'embraser.

馬爾福說著,斜眼看著哈利,哈利感到自己臉上火辣辣

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Salut, dit Harry qui sentit son visage s'embraser.

“你好?!惫f,感覺到自己的臉熱得發(fā)燙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Ces explosions surviennent alors que la guerre d'usure entre le Hezbollah et Isra?l menace de s'embraser.

這些爆炸發(fā)生之際,真主黨和以色列之間有可能爆發(fā)消耗戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

L'entrep?t de jouets de l'entreprise est frappé par la foudre et s'embrase une fois de plus.

樂高公司的玩具倉庫遭到雷擊,并再次著火

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Durant quelques heures, les éclairs ne cessaient d’embraser le ciel et les roulements du tonnerre ne discontinuaient pas.

電光閃閃,雷聲隆隆,往往延續(xù)好幾個(gè)鐘頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

La surface noire d’encre du lac se mit à onduler de vagues d’or radieuses, comme si l’eau s’embrasait.

本來如墨水般黑乎乎的湖面上蕩漾著一片燦爛的金波,仿佛湖水被那烈焰點(diǎn)燃了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Son doigt pointa le ciel, et ses yeux parurent s'embraser : Savez-vous ce qu'ils veulent nous prendre ?

他一手指著上方,眼中噴出火焰,“知道他們要從我們這里奪走什么嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

La plus riche des colonies fran?aises, Saint-Domingue, s'embrase parce que les esclaves se révoltent sous la direction de Toussaint Louverture.

法國最富有的殖民地圣多明各因奴隸在杜?!けR維杜爾的領(lǐng)導(dǎo)下起義而狂熱

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Vers 3h30 du matin, c'est l'entrep?t Ziegler, de textiles et de palettes, qui s'embrase.

凌晨 3 點(diǎn) 30 分左右,用于存放紡織品和貨盤的齊格勒倉庫著火

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Juillet 2017, le petit massif classé s'embrase.

2017 年 7 月,小型機(jī)密地塊著火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Big Ben scintille et la nuit s'embrase.

大本鐘閃閃發(fā)光,夜晚起火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com