Aujourd'hui, ils re?oivent seulement 9?%, tandis que les entreprises dans les pays développés empochent la différence.
今天,他們所得僅9%,其余部分都進(jìn)了發(fā)達(dá)國(guó)家公司的腰包。
Par conséquent, on soup?onne fortement que les importateurs ou d'autres entités aient empoché toutes les taxes et bénéfices, soit plusieurs millions de dollars, rien qu'avec les deux livraisons les plus récentes.
因此,很有可能,進(jìn)口商或其他人可能已傾吞了所有稅收和利潤(rùn),只是從最近這兩項(xiàng)交貨應(yīng)可獲得共計(jì)幾百萬(wàn)美元。
Ces trafiquants d'êtres humains, exploitant la misère et le désespoir, ont peu de respect pour la vie humaine et abandonnent souvent les candidats à l'immigration aux éléments, une fois qu'ils ont empoché leurs gains mal acquis.
這些人口販子想利用痛苦和絕望,幾乎不尊重人的生命并常常在拿到其不義之財(cái)后把這些未來(lái)的移民丟棄給歹徒。
Cela tient en partie à ce que ces responsables tirent profit des amendes et pénalités imposées localement au cas par cas sur place, bénéficient d'avantages financiers et autres tirés des chargements illicites, et empochent les redevances versées par les usagers des aéroports et des installations.
這一方面是因?yàn)楣賳T能從地方臨時(shí)強(qiáng)制實(shí)施的罰款中獲益,從非法貨運(yùn)中取得金錢和其他好處,還能將機(jī)場(chǎng)及其設(shè)施的使用費(fèi)放入腰包。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com