轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同經歷的艱難困苦是連接他們友誼的紐帶。

評價該例句:好評差評指正

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

廚房里德植物要能適應溫度變化和各種煙霧。

評價該例句:好評差評指正

Or c'est ce que les Somaliens endurent depuis 16 ans.

索馬里人已經度過了16個這樣的年頭。

評價該例句:好評差評指正

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

這些事件加重阿富汗平民的深重苦難。

評價該例句:好評差評指正

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他們同樣也了解婦女為了得到水所受的苦。

評價該例句:好評差評指正

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

該區(qū)域人民遭受暴力、恐怖和絕望的蹂躪已經太久。

評價該例句:好評差評指正

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多來,數(shù)百萬人已蒙受巨大苦難。

評價該例句:好評差評指正

Le Mexique sait quelles souffrances le peuple espagnol a enduré à cause du terrorisme.

墨西哥知道,西班牙人民在恐怖主義的手中遭受過苦難。

評價該例句:好評差評指正

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他們經歷的激流只會增強他們實現(xiàn)國家和解的愿望。

評價該例句:好評差評指正

Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.

這項承諾產生于柬埔寨人在長達24年中忍受的艱難困苦。

評價該例句:好評差評指正

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申婦女和女童正在遭受痛苦。

評價該例句:好評差評指正

Que dire des souffrances qu'endure le peuple palestinien depuis maintenant près de 60 ans?

對于巴勒斯坦人民60多年來經歷苦難,我們如何說呢?

評價該例句:好評差評指正

Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

現(xiàn)已遭受多年制裁災難的一個民族正在遭受這一痛苦。

評價該例句:好評差評指正

Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.

這種事件有可以轉移對加沙人民的痛苦的注意,加沙人民被禁錮于他們的領土境內。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est qu'un exemple des souffrances qu'endurent les enfants dans les zones de conflit.

這只是沖突地區(qū)兒童受苦的一個例子。

評價該例句:好評差評指正

Que de souffrances elle a endurées!

她經受了多少苦難啊!

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

長期以來聯(lián)合國一直參與解決阿富汗人民的苦難。

評價該例句:好評差評指正

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民間團體各成員在繼續(xù)向雙方施加壓力,使其終止戰(zhàn)爭,達成?;饏f(xié)議,因為這場沖突已經使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。

評價該例句:好評差評指正

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

請允許我重申,婦女默默忍受著這一切。

評價該例句:好評差評指正

Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.

我們每年都遭遇氣旋或洪澇。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第一部

C’est vrai, vous m’y faites penser. Il ne l’endure pas.

“真的,您提醒了我。這馬不肯受鞍子?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Utterson, je veux que vous me promettiez de l'endurer et de lui faire rendre justice.

厄提斯,我希望你能夠向我保證,讓他獲得應有的權利。

評價該例句:好評差評指正
春節(jié)特輯

Le tigre, fort, rapide et endurant était parti dès le levé du soleil.

強壯、敏捷和頑強的老虎在日出時出發(fā)。

評價該例句:好評差評指正
加拿大總理賈斯汀·特魯多致辭

Ils ont enduré les horreurs de la guerre et en ont porté les cicatrices.

他們忍受了戰(zhàn)爭的恐怖并收到了創(chuàng)傷。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Quelle que soit l'époque, un militaire doit pouvoir endurer ce type d'humiliation.

任何時代,軍人都需要忍辱負重?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’aime mieux cela, répondit Edmond, que de souffrir les douleurs inou?es qu’un seul mouvement me fait endurer.

“我情愿餓死,”愛德蒙回答,“也不愿動一下,就疼得難以忍受。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Les fumeurs ou les personnes ayant une mauvaise hygiène bucco-dentaire sont également susceptibles d'endurer ce trouble gustatif.

吸煙者或口腔衛(wèi)生差的人也可能會患上這種味覺障礙。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Voilà ce que ces habitants de Saint-Médard ont enduré hier soir.

- 這就是圣梅達的這些居民昨晚所忍受的。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Il a abandonné sa responsabilité de père de famille et vous a laissées, mère et filles, endurer de grandes souffrances.

拋棄了對家庭的責任,讓你們母女受了這么多的苦?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

J’aime encore à détailler toutes les souffrances qu’endurent ceux que je prends dans mes embrassements.

我仍然喜歡詳細描述那些被我擁抱的人所忍受的所有痛苦。

評價該例句:好評差評指正
Solange te parle

Nous endurons ?a ensemble, les amis.

朋友們,我們正在一起經歷這一切。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d’ailleurs, et se voyant à peine l’un l’autre.

但是,他們以英國人慣有的沉著忍受著這種顛簸。有時候他們談上一兩句,有時候只是相互看看。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

Bien trop souvent, en plus des séquelles physiques et psychologiques, elles doivent endurer le rejet social de leur communauté.

很多時候,除了身體和心理上的傷疤,他們還必須忍受社會對社區(qū)的排斥。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est une sorte de résine qui va nous permettre d'endurer l'empreinte, de la prélever et de l'examiner en laboratoire.

- 它是一種樹脂,可以讓我們忍受印象,在實驗室里拿走它并檢查它。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Durant cette formation, ils apprennent non seulement à se battre mais aussi à endurer toutes les souffrances, toutes les privations et toutes les humiliations.

在這次訓練中,他們不僅要學會戰(zhàn)斗,還要學會忍受所有的痛苦,所有的剝奪以及所有的屈辱。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Docteur, nous sommes les seuls à pouvoir comprendre la souffrance endurée par l’autre, c’est la raison pour laquelle je suis venu vous trouver.

博士,只有我們之間才能相互理解對方的痛苦,這是我來找你的原因?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

En s’effa?ant, l’année 2015 ne nous délivre pas des causes des drames que nous avons endurés.

即將逝去的2015年,沒有給我們帶來應該忍受的悲劇傷害。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年3月合集

SB : Au Mexique le personnel soignant en première ligne endure les pertes les plus lourdes enregistrées sur tout le continent américain.

SB:在墨西哥,一線衛(wèi)生工作者正在遭受整個美洲有史以來最嚴重的損失。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

Parce qu'au Québec, on est obligé d'endurer le fait qu'absolument chaque chanteur et chaque chanteuse se sentent obligé de faire un disque de no?l !

因為在魁北克,我們不得不忍受這樣的事實,每一個歌手都覺得自己有義務創(chuàng)造一個圣誕節(jié)的記錄。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

Le traumas enduré par les Palestiniens de la création de l'Etat d'Isra?l, l'obligation pour eux de quitter leur village à c?té du Kibboutz.

巴勒斯坦人因以色列國的建立而遭受創(chuàng)傷,他們有義務離開基布茲旁邊的村莊。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com