à ce jour, la législation a produit l'effet concret escompté.
到目前為止,這項(xiàng)法律已經(jīng)取得預(yù)期的效果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Enfin Lheureux expliqua qu’il avait un sien ami Vin?art, banquier à Rouen, lequel allait escompter ces quatre billets, puis il remettrait lui-même à Madame le surplus de la dette réelle.
最后,勒合對(duì)她解釋:他有一個(gè)朋友叫做萬薩,在盧昂開銀行,可以給這四張期票貼現(xiàn),扣掉她實(shí)際的欠款之后,他會(huì)親自把余額給她送來。
Au Venezuela, la sortie de prison inattendue ce samedi de Leopoldo Lopez, l’une des figures de l’opposition, désormais assigné à résidence, n’a pas eu l’effet escompté par les autorités.
在委內(nèi)瑞拉,本周六反對(duì)派人物之一萊奧波爾多·洛佩茲(Leopoldo Lopez)出人意料地從監(jiān)獄獲釋,現(xiàn)在被軟禁,并沒有產(chǎn)生當(dāng)局預(yù)期的效果。
Le Fonds monétaire international (FMI) a revu à la baisse sa prévision pour la croissance économique mondiale en 2015 et table désormais sur 3,3% de croissance, au lieu des 3,5% escomptés en avril dernier.
國際貨幣基金組織 (IMF) 已下調(diào)其對(duì) 2015 年全球經(jīng)濟(jì)增長的預(yù)測,現(xiàn)在指望增長 3.3%,而不是去年 4 月的 3.5%。
Novarhena était censée accueillir des entreprises innovantes, mais aucun chantier n'a pour l'instant vu le jour car il y a un imprévu: la surface constructible est en fait 2 fois plus petite qu'escompté.
Novarhena 本來應(yīng)該歡迎創(chuàng)新型公司,但由于發(fā)生了一件無法預(yù)料的事情,建筑工地至今仍未開工:建筑面積實(shí)際上是預(yù)期的兩倍。
Et en particulier qu’on l'a dépensé sans avoir le retour escompté : on a trop payé pour ce qu’on a acheté, trop payé pour telle chose qui valait beaucoup moins, ou alors on a acheté ce dont on n’avait pas besoin.
特別是,我們?cè)跊]有預(yù)期回報(bào)的情況下花了它:我們?yōu)槲覀冑I的東西付出了太多,為價(jià)值低得多的東西付出了太多,或者我們買了我們不需要的東西。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com