Une locomotive halète à coups espacés.
一個火車頭在間歇地噴氣。
Les attaques par bombardement, y compris de roquettes, qui traitent comme un objectif militaire unique un?certain nombre d'objectifs militaires nettement espacés et distincts situés dans une ville ou un?village, sont interdites.
禁止將城鎮(zhèn)或鄉(xiāng)村內(nèi)的許多明顯分散而獨立的不同軍事目標當作單一的軍事目標,并以這種方法或手段進行轟炸的攻擊,包括使用火箭彈進行的攻擊。
Le système mondial de satellites météorologiques opérationnels comprend une constellation d'au moins cinq satellites espacés régulièrement autour de l'équateur en orbite géostationnaire, et au minimum deux satellites en orbite quasi polaire.
實用氣象衛(wèi)星全球系統(tǒng)包括在地球靜止軌道上繞赤道均勻分布的一個至少由五顆衛(wèi)星組成的衛(wèi)星群,并且至少有兩顆衛(wèi)星在近極軌道上。
Les attaques par bombardement, y?compris de roquettes, qui traitent comme un objectif militaire unique un certain nombre d'objectifs militaires nettement espacés et distincts situés dans une ville ou un village, sont interdites.
禁止使用將城鎮(zhèn)或鄉(xiāng)村內(nèi)的許多明顯分散而獨立的軍事目標視為單一的軍事目標的方法或手段進行轟炸的攻擊,包括使用火箭彈進行的攻擊。
Il est à prévoir que les investissements dans la planification familiale, qui permet aux femmes d'avoir le nombre d'enfants qu'elles souhaitent et espacés comme elles le souhaitent, réduiront la fécondité et permettront de faire des économies.
計劃生育可讓婦女決定子女數(shù)目和生育間隔,因此對計劃生育的投資會降低生育率,在經(jīng)濟上也十分合算。
Cela comprend aussi les attaques par bombardement qui traitent comme un objectif militaire unique un certain nombre d'objectifs militaires nettement espacés et distincts, situés dans une ville, un village ou toute autre zone contenant une concentration analogue de personnes civiles (Protocole additionnel I, de 1977, art.?51, par.?4 et par.?5, al.?a; ICRC Customary Law?Study, 11e, 12e et 13e?règles).
不分皂白的攻擊也包括任何將平民集中的城鎮(zhèn)、鄉(xiāng)村或其他地區(qū)內(nèi)一些明顯分散而獨立的軍事目標視為單一的軍事目標而進行的轟炸。 (1977年《第一附加議定書》第五十一條第四款和第五款(一)項;《紅十字委員會習慣法研究》規(guī)則11-13)。
L'un des états a déclaré que la règle de la discrimination revêt une importance particulière en ce qui concerne l'emploi de munitions en grappe, car elle interdit ?les attaques par bombardement, quels que soient les méthodes ou moyens utilisés, qui traitent comme un objectif militaire unique un certain nombre d'objectifs militaires nettement espacés et distincts situés dans une ville, un village ou toute autre zone contenant une concentration analogue de personnes civiles ou de biens de caractère civil?.
一份答復(fù)說,在使用集束彈藥方面,禁止不加區(qū)分的攻擊的規(guī)則特別重要,因為該規(guī)則禁止`使用任何將平民或民用物體集中的城鎮(zhèn)、鄉(xiāng)村或其他地區(qū)內(nèi)許多分散而獨立的軍事目標視為單一的軍事目標的方法或手段進行轟擊的攻擊'。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Jeanne d'Arc méritera clairement plusieurs épisodes qui sortiront sur la cha?ne à des intervalles assez espacés, mais aujourd'hui, je vais tenter de me concentrer sur trois questions qui, je l'espère, vous brosseront un portrait assez fidèle du personnage.
圣女貞德顯然值得用好幾個視頻來解說她的故事,但今天我將集中討論三個問題,我希望這三個問題能讓你對這個角色有一個相當真實的了解。
Pendant les deux premiers milles, les arbres, largement espacés, permirent au chariot de circuler librement ; de temps en temps il fallait trancher quelques lianes et des forêts de broussailles, mais aucun obstacle sérieux n’arrêta la marche des colons.
最初兩英里之內(nèi),樹木稀疏,大車可以順利通行;只是常常需要斬斷一些爬藤和灌木,在這一段路途中,移民們還沒有遇到嚴重的障礙。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com