Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在這個(gè)地區(qū)的四面八方。
Grace au soutien de UN-SPIDER, les réseaux de praticiens actuels ont essaimé, rapprochant ainsi les spécialistes des techniques spatiales et ceux de la gestion des catastrophes.
通過(guò)天基信息平臺(tái),現(xiàn)有的實(shí)踐社區(qū)獲得支持并為建立新的社區(qū)作出貢獻(xiàn),從而將天基技術(shù)界和災(zāi)害管理界匯聚在一起。
Des associations de jeunes défenseurs de l'environnement ont essaimé dans les écoles et s'intéressent à des questions comme les changements climatiques, la pollution, l'érosion et autres problèmes écologiques.
各種環(huán)保青年協(xié)會(huì)紛紛在學(xué)校組建,他們關(guān)注氣候變化、污染、風(fēng)化和其他生態(tài)問(wèn)題。
Le Maroc est persuadé que c'est de cette fa?on seulement que l'Organisation des Nations Unies fera oeuvre pédagogique en essaimant progressivement cette culture de prévention, que Monsieur le Secrétaire général appelle de tous ses voeux.
摩洛哥相信,只有這樣,聯(lián)合國(guó)才能逐漸地傳授和促進(jìn)秘書長(zhǎng)如此強(qiáng)烈呼吁的預(yù)防文化。
La France est favorable au renforcement de la présence de la communauté internationale et au lancement de projets ayant vocation à essaimer dans l'ensemble du pays, à partir de régions plus stables sur le plan sécuritaire.
法國(guó)還支持加強(qiáng)國(guó)際社會(huì)的存在,支持開展旨在從安全方面比較穩(wěn)定的一些地區(qū)開始、向全國(guó)擴(kuò)展的項(xiàng)目。
La migration de centaines de milliers de civils, auxquels se sont mêlés des éléments armés, met par ailleurs gravement en péril la sécurité de sous-régions ou de régions entières dans la mesure où elle risque d'essaimer des conflits strictement locaux à l'origine.
此外,還存在一種嚴(yán)重的風(fēng)險(xiǎn):有時(shí)出現(xiàn)幾十萬(wàn)民眾與武裝分子一起移動(dòng)的情況,這將破壞整個(gè)分區(qū)域或區(qū)域的安全,使原本屬于地方性的沖突國(guó)際化。
La formation du personnel de première ligne pour les sensibiliser, notamment au risque de fraude dans le programme et aux types possibles de fraude auxquels il peut être confronté, est essentielle pour enrayer la fraude avant qu'elle n'essaime dans les entités publiques et privées.
針對(duì)一線人員的欺詐意識(shí)培訓(xùn)——特別是關(guān)于方案內(nèi)實(shí)施欺詐的可能性以及他們可能遇到的欺詐類型,是在欺詐進(jìn)入企業(yè)或政府運(yùn)作之前將其阻止的關(guān)鍵。
En raison des multiples dangers qu'il comporte et des conséquences néfastes qu'il essaime sur toute la sphère des relations internationales, y compris celle des relations économiques au niveau mondial, une coopération internationale de grande envergure doit être organisée pour venir à bout du terrorisme, de ses ramifications et de tous les appuis dont il bénéficie.
因?yàn)榭植乐髁x的種種威脅,因?yàn)樗鼘?duì)國(guó)際關(guān)系包括國(guó)際全球經(jīng)濟(jì)關(guān)系每一個(gè)領(lǐng)域造成的罪惡后果,我們必須建立廣泛的國(guó)際合作,消滅恐怖主義、恐怖主義的表現(xiàn)和對(duì)恐怖主義的支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
SB : Et cet appel au boycott qui essaime, qui se répand, dans le monde arabo-musulman. La position du président fran?ais a ainsi été vivement critiquée aujourd'hui par le Haut Conseil Islamique en Algérie.
SB:這種抵制的呼吁正在阿拉伯穆斯林世界蔓延,正在蔓延。法國(guó)總統(tǒng)的立場(chǎng)今天受到阿爾及利亞伊斯蘭高級(jí)委員會(huì)的強(qiáng)烈批評(píng)。
Peut-être aussi que TED, en tant que tel, cet énorme échange d'idées, de talents, de gens qui partagent et qui essaiment un peu partout, peut-être que ?a peut être un extraordinaire point de départ, aussi, pour les monnaies libres.
也許TED,因此,這種巨大的思想交流,人才,人誰(shuí)分享和傳播無(wú)處不在,也許它可以是一個(gè)非凡的起點(diǎn),也為自由貨幣。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com