轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous appuyons l'action internationale visant à extirper la menace terroriste en Iraq.

我們支持鏟除伊拉克恐怖主義威脅的國(guó)際行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'objectif était d'extirper dans la législation togolaise, les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes.

目標(biāo)是在多哥的立法中消除對(duì)婦女歧視的條款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des actions reposant seulement sur la force ne réussiront pas à extirper le terrorisme.

僅僅采取武力行動(dòng)不會(huì)根除恐怖主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour extirper de fa?on chirurgicale les cellules terroristes, une riposte décisive, énergique est souvent nécessaire.

對(duì)恐怖主義分子的基層組織進(jìn)行外科手術(shù)式的打擊,必須采取果斷和有力的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le terrorisme doit être extirpé où qu'il soit.

因此,無論恐怖主義在哪里出現(xiàn)都必須將它根除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons extirper la source du problème et diagnostiquer la maladie cachée sous la peau.

我們必須發(fā)現(xiàn)這個(gè)問題的來源并診斷表層皮膚下的疾病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons bien plut?t uniquement essayé d'extirper l'infrastructure de la terreur.

相反,我們僅僅是要努力根除恐怖的基礎(chǔ)設(shè)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est bien s?r très important de comprendre, d'examiner et d'extirper les causes profondes du terrorisme.

當(dāng)然,必須了解、討論和鏟除恐怖主義的長(zhǎng)期根源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous estimons que ce renfort contribuera visiblement à extirper la criminalité et à favoriser la coexistence multiethnique.

我們認(rèn)為,這項(xiàng)鞏固工作將明顯有助于根除犯罪和促進(jìn)多種族共存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est impératif d'extirper le terrorisme d'état qui menace les états souverains et indépendants et viole leur souveraineté.

必須鏟除國(guó)家恐怖主義,因?yàn)檫@種恐怖主義威脅到獨(dú)立的主權(quán)國(guó)家,并侵犯了它們的主權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un examen attentif des causes profondes des conflits armés indique qu'il ne sera pas aisé de les extirper.

對(duì)武裝沖突的根源所作的仔細(xì)研究表明,解決辦法將不會(huì)很容易找到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Indonésie est déterminée à extirper la corruption des organismes chargés des affaires économiques et politiques de la nation.

印度尼西亞致力于從負(fù)責(zé)國(guó)家經(jīng)濟(jì)和政治事務(wù)的機(jī)構(gòu)中鏟除腐敗行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il demande à la communauté internationale d'extirper les causes de l'injustice et de l'oppression partout où elles existent.

他呼吁國(guó)際社會(huì)在發(fā)生不公正和鎮(zhèn)壓的地方割除其根源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU et ses états Membres doivent tout mettre en ?uvre pour extirper toutes les manifestations d'une pareille violence.

聯(lián)合國(guó)及其會(huì)員國(guó)必須盡全力鏟除任何這種暴力的跡象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les stupéfiants sont à juste titre qualifiés de cancer, et extirper ce cancer est vital pour nos sociétés.

人們都恰如其分地把麻醉品描繪成癌,切除這個(gè)癌對(duì)我們社會(huì)至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sans un véritable règlement de la question de Palestine, il n'y a aucune possibilité d'extirper la violence du Moyen-Orient.

巴勒斯坦問題得不到徹底解決,暴力根源就難以消除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Muhumuza (Ouganda) dit que le terrorisme est un cancer qui ronge la communauté mondiale et qui doit être extirpé.

Muhumuza先生(烏干達(dá))認(rèn)為,恐怖主義是侵蝕世界大家庭肌體的癌癥,需要加以根除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons besoin de réfléchir autrement, d'adopter des approches novatrices pour extirper les nations les plus pauvres de la pauvreté.

我們需要有新的思維和新的辦法,使我們最貧窮的國(guó)家擺脫貧窮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La plus importante de ses taches est de recommander les mesures à prendre pour extirper les causes de la discrimination.

它最重要的任務(wù)就是給出消除歧視根源的建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

??de s'extirper eux-mêmes, ainsi que leur continent, du malaise du sous-développement et de l'exclusion d'une planète en cours de mondialisation??.

“使非洲人民和非洲大陸擺脫欠發(fā)展和在一個(gè)全球化的世界中被排斥的弊病”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Son efficacité est saluée par tous, permettant aux villes de s'extirper de leur situation d'insalubrité.

在法國(guó),水處理技術(shù)的應(yīng)用得到了普遍的認(rèn)可,它使城鎮(zhèn)擺脫了不健康的狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Les hommes s'extirpèrent du lac et coururent nus sur la rive.

這些人從湖中跑上岸,赤身裸體地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Ce faible tic-tac paraissait rythmer la cadence de ses pensées. Il s’extirpa enfin de sa rêverie.

那噠噠的輕響仿佛是他思維的腳步。終于,他把自己從深思中拉回來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Il semblait alors dans l'impossibilité d'extirper du fond de sa gorge des tampons d'ouate qui l'eussent étouffé.

他好像無力將在喉嚨深處的使他窒息的一個(gè)個(gè)棉花團(tuán)硬拔出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Stanley plongea la main dans le fourre-tout de son amie, extirpa le portable et le lui tendit.

斯坦利把手伸進(jìn)朱莉亞的皮包,拿出手機(jī),然后交給她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Miller hésita quelques secondes, ouvrit son tiroir et en extirpa une carte de visite qu’il lui tendit.

米勒遲疑了幾秒鐘,打開了自己的抽屜,從里面拿出了一張名片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Monsieur Taylor, c’est un cercle vicieux dont nous ne pourrons jamais nous extirper, soupira lentement Luo Ji.

“泰勒先生,這是一個(gè)我們永遠(yuǎn)無法從中脫身的怪圈?!绷_輯輕輕嘆息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年9月合集

A.Siegel, extirpée brutalement, comme cette autre femme, de l'intimité de sa maison avec son mari.

A.西格爾,像另一個(gè)女人一樣,被殘酷地從她和丈夫的家中解放出來

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

In extremis, la voiture s'extirpe, passe devant le camion.

- 在最后一刻,汽車開出并從卡車前面經(jīng)過。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Elle envoie alors un message à une amie puis arrive à s'extirper du domicile.

- 然后她向朋友發(fā)送了一條消息,然后設(shè)法逃離了家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

Terribles images de ce soldat de Tsahal extirpé de son char.

這名以色列國(guó)防軍士兵從坦克中拉出的可怕照片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

L'enfant fut comme la résurgence d'une honte qu'elle croyait avoir extirpée définitivement de la maison.

這個(gè)孩子就像是羞恥感的復(fù)蘇,她認(rèn)為自己已經(jīng)永遠(yuǎn)地從房子里消失了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年11月合集

97 personnes sont évacuées, parfois in extremis, comme ce couple de vacanciers extirpé par le toit.

97 人被疏散, 有時(shí)是在最后一刻,就像這對(duì)度假者從屋頂撤離一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Comme je m'extirpe avec précaution de la colonne, une tête de vrai monsieur jaillit tout près de moi d'un chapeau noir.

當(dāng)我小心翼翼地從專欄中解脫出來時(shí),一個(gè)真正紳士的腦袋從一頂黑帽子里探出頭來靠近我。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Moment de panique pour les passagers, avant que la rame ne puisse finalement redémarrer et s'extirper de ces paysages de la province de Zamora, dans le nord-ouest de l'Espagne.

乘客的恐慌時(shí)刻,火車終于可以重新啟動(dòng)并從西班牙西北部薩莫拉省的這些景觀中解脫出來,。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年1月合集

Les avocats des accusés s'y opposent et demandent que le jour soit fait (que la lumière soit faite) sur les méthodes qui ont été utilisées pour extirper les aveux.

被告的律師對(duì)此表示反對(duì),并要求就用于逼供的方法確定這一天(希望揭示真相)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Elle avait souvenance du jour où elle avait envoyé son premier télégramme, et n'était jamais parvenue à extirper de son coeur l'image d'un triste petit oiseau condamné à l'oubli.

她想起了她發(fā)出第一封電報(bào)的那一天,她從來沒有想過一只悲傷的小鳥注定要被遺忘的形象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Peu après, lorsque son médecin personnel acheva d'extirper les furoncles de ses aisselles, il lui demanda, l'air de n'y attacher aucune importance particulière, l'endroit exact où se trouvait son coeur.

不久,當(dāng)他的私人醫(yī)生從他的腋窩取出癤子后,他仿佛并不特別重視似的,問他心臟的確切位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

J'aurai ta peau, soupira longuement Rey Diaz en relachant ses efforts pour tenter de s'extirper de l'étreinte de la sentinelle afin d'attaquer le Fissureur à nouveau.

雷迪亞茲放棄了擺脫警衛(wèi)再次攻擊破壁人的努力,長(zhǎng)出一口氣說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron extirpa Cro?tard de sa poche et le déposa à c?té de la cage remplie de ses congénères qui cessèrent aussit?t leurs jeux et se précipitèrent sur les barreaux pour le regarder de plus près.

羅恩把斑斑從他里面的口袋里出來,放在離它的同類耗子不遠(yuǎn)的地方?;\子里的耗子不玩蹦跳游戲了,紛紛擠到籠子邊上,想看得清楚些。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com