轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Par extrapolation, l'industrie évalue le total à moins de 2 kg dans le monde entier.

據(jù)推斷,該工業(yè)在全世界的估計(jì)排放總量不足2千克。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une extrapolation a permis d'évaluer à environ 230 millions de dollars la charge pour l'Organisation.

使用外推法,估計(jì)本組織的負(fù)債為2.3億美元上下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une extrapolation a permis d'évaluer à environ 260 millions de dollars la charge pour l'Organisation.

以外推估計(jì)法,本組織的負(fù)債為2.6億美元上下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon des extrapolations du Ministère libanais de l'intérieur, ces chiffres pourraient doubler.

按照黎巴嫩內(nèi)政部的推斷,這些數(shù)字很可能會(huì)加倍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les extrapolations à l'ensemble du Myanmar reposent sur les estimations d'éradication.

對(duì)緬甸全國(guó)所作的推斷依據(jù)的是根除估計(jì)數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'indicateur n'est rien de plus qu'une extrapolation du taux de pauvreté, basé sur de fortes présomptions.

這一指標(biāo)只不過(guò)是根據(jù)強(qiáng)有力的假設(shè)對(duì)貧困率所做的推斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les modalités actuelles de planification et de budgétisation, à l'UNOPS, reposent sur l'extrapolation des tendances passées.

目前項(xiàng)目廳規(guī)劃制訂和預(yù)算編制的依據(jù)是對(duì)歷史趨勢(shì)的推斷得出的預(yù)測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe aussi une incertitude relative à l'extrapolation du risque de cancer sur la vie entière.

另外,在根據(jù)癌癥風(fēng)險(xiǎn)推算生命何時(shí)終結(jié)方面也存在不確定性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité estime qu'il vaut mieux procéder à cette extrapolation sur la base des trois années ayant précédé l'invasion.

小組認(rèn)為,比較恰當(dāng)?shù)淖龇ㄊ歉鶕?jù)入侵前的三年期間進(jìn)行這種推斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les résultats feront l'objet d'extrapolations pour obtenir un aper?u des co?ts totaux pour différents scénarios de réduction d'émissions à l'échelle mondiale.

將根據(jù)研究結(jié)果進(jìn)行推斷,以提供關(guān)于全球范圍內(nèi)不同減排設(shè)想方案的總成本概述。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais les indicateurs ne sauraient se substituer à des recherches approfondies, d'autant qu'ils reposent souvent sur des extrapolations tirées d'études plus détaillées.

然而,特別是因?yàn)樵S多人依賴于更詳細(xì)研究的結(jié)論,所以指標(biāo)不能取代深入的研究。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, la faible population du pays rend parfois difficile l'extrapolation de données fiables, par exemple dans le domaine de la mortalité maternelle.

然而,由于國(guó)家人口較少,往往難以依據(jù)如孕產(chǎn)婦死亡率等數(shù)據(jù)來(lái)推斷可靠的統(tǒng)計(jì)結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.

當(dāng)一個(gè)國(guó)家沒(méi)有提供完整的時(shí)間序列數(shù)據(jù)時(shí),系統(tǒng)將為計(jì)算遺漏值提供恰當(dāng)?shù)牟逖a(bǔ)和推斷手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par extrapolation, cela signifie que les politiques et programmes du FMI et de la?Banque mondiale devraient prendre en considération le droit à l'alimentation.

擴(kuò)大義務(wù)范圍意味著貨幣基金組織和世界銀行的政策和方案應(yīng)當(dāng)考慮到食物權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans quelques cas, des extrapolations ont été faites à partir de données correspondant à des périodes précédant le champ d'application du présent aper?u général.

在有些情況下,數(shù)據(jù)是由本報(bào)告所涉時(shí)段之前某些時(shí)期的數(shù)據(jù)做出推斷而來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par extrapolation à partir des concentrations de radon dans l'air des mines, on peut indirectement évaluer les risques associés à l'exposition domestique au radon.

通過(guò)礦井空氣中的氡濃度來(lái)推算家中的氡濃度為評(píng)估住宅受到氡輻射后產(chǎn)生的風(fēng)險(xiǎn)提供了一個(gè)間接基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le problème essentiel est celui de l'imprécision des données “Two-lines” et des modèles d'extrapolation associés, qui ne permet pas d'évaluer correctement le risque réel.

主要問(wèn)題是,雙行數(shù)據(jù)及相關(guān)的外推模式不準(zhǔn)確,從而無(wú)法對(duì)實(shí)際風(fēng)險(xiǎn)進(jìn)行正確的評(píng)估。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si d'autres analystes, d'institutions et de pays différents, procédaient au même exercice, on pourrait alors constituer un recueil d'études de cas qui faciliteraient les extrapolations.

如果來(lái)自不同機(jī)構(gòu)和國(guó)家的另一些分析人員采取類似的做法,就應(yīng)該能夠建立一系列可予以廣泛普及的案例研究

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les données concernant les prises accessoires ont été obtenues par extrapolation des prises accessoires par les palangriers de Hawaii signalées par U.S. NOAA Fisheries.

副漁獲物數(shù)據(jù)系根據(jù)美國(guó)海洋大氣署漁業(yè)處報(bào)告的夏威夷延繩副漁獲物數(shù)據(jù)推出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'extrapolation à 46 pays du chiffre de 352 millions de dollars calculé pour 21 PANA porte à 771 millions de dollars environ le montant nécessaire.

可能需要做出這樣的推斷:21個(gè)國(guó)家適應(yīng)行動(dòng)方案所需資金為3.52億美元,46個(gè)方案大約就需要7.71億美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

TEDx法語(yǔ)演講精選

Or la théorie de la relativité générale, que j'ai utilisée pour faire l'extrapolation, ne décrit pas ces forces, puisqu'elle ne décrit que la gravitation.

然而我用于進(jìn)行推斷的,廣義相對(duì)論,并不描述這些力,因?yàn)樗鼉H描述重力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2023年9月合集

Mais le plus intéressant de cette étude, c'est qu'elle ne repose sur rien de palpable, sinon des chiffres, des un modèle mathématique, une spéculation, une extrapolation.

但這項(xiàng)研究最有趣的一點(diǎn)是,除了數(shù)字、數(shù)學(xué)模型、推測(cè)和之外,它并不基于任何明顯的東西

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Alors d’où vient le chiffre de dix-sept ans d’écart ? Impossible de le retrouver : il a peut-être été calculé en faisant une extrapolation imprécise des chiffres de l’INRS.

那么,壽命差“17歲”出自哪里呢?找不到來(lái)源。它可能是基于國(guó)家研究與安全研究所提供的數(shù)字粗略推論而計(jì)算出來(lái)的。計(jì)算出來(lái)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

Nous sommes experts dans l'art de l'extrapolation mentale, avec en particularité de toujours centrer notre extrapolation sur nous-mêmes.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

Le doute radical, c'est pas juste une fantaisie, C'est pas juste une extrapolation abstraite, C'est une nécessité concrète parce que l'existence d'une erreur indique la possibilité permanente de l'erreur.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com