轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par.?95).

有罪不罰的氣氛只能鼓勵(lì)策劃者再度醞釀實(shí)施暴力”(第95段)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.

恐怖主義分子希望挑起一場(chǎng)宗教戰(zhàn)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策劃發(fā)動(dòng)一場(chǎng)暴亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.

現(xiàn)在不是挑起分歧的時(shí)候。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.

這些措施只會(huì)加深巴勒斯坦人的敵對(duì)情緒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.

同時(shí),已開(kāi)始鎮(zhèn)壓煽動(dòng)暴力和軍事行為的集團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.

這支部隊(duì)將解除參與籌劃沖突的所有各派的武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,還努力通過(guò)這些支持措施來(lái)增強(qiáng)婦女的自尊心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.

正是在這一框架內(nèi),有人試圖煽動(dòng)恐怖主義行徑和為這種行徑開(kāi)脫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

這樣一種嘗試會(huì)產(chǎn)生適得其反的效果,并可能助長(zhǎng)宗教不容忍的氣氛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.

最重要的是,我們正努力找到恰當(dāng)?shù)拇朐~來(lái)譴責(zé)策劃和執(zhí)行這些可惡的襲擊的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在歷史上將成為恐怖主義和這些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.

對(duì)自然資源的開(kāi)采使戰(zhàn)爭(zhēng)加劇,并使國(guó)際社會(huì)所制定的政治對(duì)策無(wú)法起到作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.

這是拉丁美洲歷史上第一次發(fā)生從外部挑起的這種行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.

這起襲擊是一種肆無(wú)忌憚和粗暴的企圖,目的是為了在伊拉克人民當(dāng)中挑起更多的教派暴力和分裂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de fa?on constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,當(dāng)你一天三班,每班八小時(shí)從事建設(shè)性工作時(shí),你就不會(huì)在其他地方策劃政變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le ?pouvoir blanc?.

他們四處散發(fā)傳單,指稱他是“仇視心理鼓惑者”和“白人種族優(yōu)越主義者”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.

還存在武裝團(tuán)體可能復(fù)興的風(fēng)險(xiǎn),可以頗為容易地組織這種團(tuán)體,造成政治不穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'idée d'une tentative de putsch, de surcro?t fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企圖發(fā)動(dòng)一場(chǎng)政變,尤其是一場(chǎng)由議會(huì)主要反對(duì)黨領(lǐng)導(dǎo)人慫恿的政變,完全出乎大家意料之外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dernières années, nous avons vu comment les religions ont été utilisées pour fomenter et intensifier plusieurs conflits, violents ou non.

近年來(lái),我們也看到宗教是如何被用來(lái)助長(zhǎng)和加深一些暴力和非暴力沖突的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Pour La Petite Histoire

Pour les intentionnalistes, l’extermination des juifs est un plan fomenté de longue date par Adolph Hitler.

對(duì)于意向主義者而言,滅絕猶太人是阿道夫·希特勒長(zhǎng)期煽動(dòng)的計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

On sait aujourd'hui qu'il s'agissait d'un canular, canular fomenté par Wetherell, pour se venger de la presse.

我們現(xiàn)在知道這是一個(gè)騙局,一個(gè)韋瑟雷爾為了報(bào)復(fù)媒體而煽動(dòng)的騙局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

De son c?té, Moscou accuse les Ukrainiens de fomenter un sabotage.

莫斯科則指責(zé)烏克蘭煽動(dòng)破壞活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Qu'est-ce que vous fomentez comme mauvais coup?

你到底在做什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

13 de ses membres sont jugés à Paris depuis aujourd'hui pour avoir fomenté un attentat contre E.Macron en 2018.

自今天以來(lái),其 13 名成員因在 2018 年煽動(dòng)對(duì) E. Macron 的攻擊而在巴黎接受審判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集

Le gouvernement ukrainien a lancé une opération " antiterroriste" en avril contre les insurgés de l'est de l'Ukraine, accusant la Russie de fomenter les troubles dans le pays.

烏克蘭政府于 4 月對(duì)烏克蘭東部的叛亂分子發(fā)起了“反恐”行動(dòng),指責(zé)俄羅斯在該國(guó)煽動(dòng)騷亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年1月合集

Michael Mc Faul venait à peine de prendre ses fonctions, que la première chaine de télévision publique russe l’accusait d’avoir été envoyé à Moscou pour y fomenter la révolution.

邁克爾·麥克福爾(Michael Mc Faul)剛剛上任時(shí),俄羅斯第一個(gè)公共電視頻道指責(zé)他被派往莫斯科煽動(dòng)革命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年7月合集

En Allemagne ou vivent de nombreux turcs, des milliers de partisans de Recep Tayyip Erdogan lui ont manifesté leur soutien en dénon?ant l'opposant en exil, Fetoullah Gulen, qui est donc accusé d'avoir fomenté le coup d'état...

在許多土耳其人居住的德國(guó),成千上萬(wàn)的雷杰普·塔伊普·埃爾多安的支持者通過(guò)譴責(zé)流亡的對(duì)手Fetullah Gulen來(lái)表示支持,因此被指控煽動(dòng)政變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年12月合集

Le couple de Montpellier arrêté lundi pour avoir fomenté un attentat présumé à l'aide d'un faux ventre de femme enceinte va être présenté à un juge antiterroriste, a rapporté jeudi la presse fran?aise.

據(jù)法國(guó)媒體周四報(bào)道,蒙彼利埃夫婦周一因策劃涉嫌使用孕婦假肚子進(jìn)行襲擊而被捕,將被提交給反恐法官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il est accusé d'avoir fomenté un putsch avec son associé.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年7月合集

A été fomentée par ceux qui soutiennent le président Rouhani en Iran, mais plut?t probablement par ses adversaires.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Avec d’ailleurs tout un vocabulaire qui lui est associé : on dit ourdir une conspiration, fomenter une conspiration, ou tramer une conspiration. Des verbes plut?t inusités, et plut?t littéraires.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年10月合集

Donc il y a la première étape le 13 novembre à Paris et il y a le reste du commando qui va fomenter ce qui va arriver en mars 2017 à Bruxelles.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Question du jour

C'est vraiment quelque chose qui a été fomenté Puisque avant même l'élection, Trump parlait de fraude, disait qu'il y avait des risques qu'on lui vole l'élection.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年10月合集

Et il y a l'attentat de Nice où un homme, on va dire un homme, mais il est bisexuel, c'est pas raccord avec l'islam radical, il a fomenté son attentat pendant un an.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com