轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les statistiques mensuelles ne sont cependant pas foncièrement encourageantes.

但是,按月來看,有關(guān)趨勢(shì)并不完全令人樂觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils sont foncièrement différents.

他們完全不同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La répudiation est une notion foncièrement étrangère au droit belge.

從根本上講,休妻不容于比利時(shí)法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.

然而,挪威法律基本上被推定與國際法相一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le projet d'article 17 élaboré par le Rapporteur spécial est foncièrement acceptable.

特別報(bào)告員起草的條款草案第17條基本上是可以接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Norvège est foncièrement attachée à une Organisation des Nations Unies forte et efficace.

挪威致力于一個(gè)強(qiáng)大和有效的聯(lián)合國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est foncièrement dans l'intérêt de tous les Serbes du Kosovo de participer.

參與對(duì)所有科索沃塞爾維亞人是極為有利的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Costa Rica continue d'être foncièrement et constamment attaché au développement humain.

哥斯達(dá)黎加繼續(xù)作出重要的持久保證以實(shí)現(xiàn)人類發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Inde reste foncièrement résolue à éliminer toutes les formes de travail des enfants.

印度仍然堅(jiān)決保證消除所有形式的童工。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tant que membre de la Commission, le Pakistan est foncièrement attaché à son succès.

作為建和委成員,巴基斯坦完全致力于它的成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant le CICR est foncièrement attaché à la coopération axée sur l'action sur le terrain.

然而,它致力于基于實(shí)地和注重行動(dòng)的合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il convient de suivre une direction foncièrement nouvelle dans le cadre de l'initiative du NEPAD.

為配合新伙伴關(guān)系的倡議需要確定全新的方向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.

因此,決議草案存在嚴(yán)重缺陷,且公然偏袒一方,無視歷史和現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La République de Hongrie est foncièrement attachée à l'édification d'un Afghanistan pacifique et stable.

匈牙利共和國堅(jiān)決致力于建設(shè)和平和穩(wěn)定的阿富汗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Yougoslavie est foncièrement attachée à ce que ce problème soit réglé de manière adéquate.

南斯拉夫全力以赴地設(shè)法妥當(dāng)解決這個(gè)問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Malawi est foncièrement résolu à mettre fin à la violence à l'égard des femmes.

馬拉維充分承諾終止暴力侵害婦女行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La progression d'un état vers une paix durable n'est pas linéaire mais foncièrement complexe.

一個(gè)沖突后國家走向可持續(xù)和平并不是直線的運(yùn)動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La nature et les causes de chacun de ces problèmes spécifiques de sécurité sont foncièrement différentes.

這類安全局勢(shì)的性質(zhì)和根源各自大不相同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela montre que nous sommes foncièrement sur la bonne voie en ce qui concerne le Timor-Leste.

這表明我們?cè)跂|帝汶基本走上了正確的軌道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?secrétariat de l'OMC était foncièrement attaché à un processus de négociation qui soit transparent et exhaustif.

世貿(mào)組織秘書處致力于推動(dòng)具有透明度和包容性的談判進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Elle incarne donc l’ailleurs, mais aussi et surtout une condition foncièrement fran?aise.

因此,它體現(xiàn)了其他地方,但最重要的是,它從根本上體現(xiàn)了法國的條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

En revanche, les personnes foncièrement gentilles ne sont pas motivées par des facteurs externes tels que l'approbation ou l'attention d'autres personnes.

然而,真正的好人并不是因?yàn)槭艿酵獠恳蛩氐尿?qū)使,比如別人的認(rèn)可或關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Peut-être Mlle Vinteuil sentait-elle que son amie n’était pas foncièrement mauvaise, et qu’elle n’était pas sincère au moment où elle lui tenait ses propos blasphématoires.

也許凡德伊小姐覺得她的女友本質(zhì)不壞,認(rèn)為那些褻瀆性語言并非發(fā)自她的內(nèi)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Donc c'est une langue pour expliquer la langue, mais qui n'est pas foncièrement différente de la langue de départ de la langue qu'elle décrit.

所以它是一種解釋語言的語言,但它與它所描述的語言的源語言并沒有本質(zhì)上的不同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Quant aux Norvégiens, on ne peut pas dire qu'ils soient foncièrement écolos : ils tuent trois fois plus de baleines que les Japonais !

至于挪威人,我們不能說它們從根本上說是生態(tài)的:他們殺死的鯨魚是日本的三倍!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Celle de M. de Charlus était un peu d’un détraqué, mais foncièrement bonne et tendre ; celle de M. des Laumes un peu sèche, mais saine et droite.

德·夏呂斯的性格有點(diǎn)不正常,然而基本上是善良厚道的;洛姆親王雖然冷漠,但身心健全,為人正直。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

Camilla est une femme foncièrement intelligent qui a beaucoup d'humour, qui est très fine et rit d'elle même elle ne se prend pas au sérieux.

卡米拉是一個(gè)基本上聰明的女人,她有很多幽默感,她很好,嘲笑自己,她不把自己當(dāng)回事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Cette vision s'installe dans notre imaginaire, et la licorne devient? une créature foncièrement douce et positive, victime de criminels sans scrupule qui n'ont rien? d'héro?que.

這種景象出現(xiàn)在我們的想象中,獨(dú)角獸變成了一種天生溫柔而積極的生物,成為了毫無英雄氣概的肆無忌憚的罪犯的受害者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

à l'opposé des représentations des femmes elfes dans les mythes anciens, Galadriel, dame de la Lorien n'est pas décrite comme une créature dangereuse, mais comme une puissance foncièrement bénéfique aidant les héros dans leur quête.

與古代神話中的精靈女性形象相反,羅斯洛立安(蘿絲蘿林)的凱蘭崔爾夫人并非被描繪為危險(xiǎn)的生物,而是被描繪為起著本質(zhì)上有益作用的力量,幫助英雄們完成他們的探險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

C'est compliqué donc mais ce qu'il faut retenir c'est que Jeanne baigne dans un milieu foncièrement Armagnac, ce qui se ressent même dans les saints qui lui seraient apparu à partir de ses treize ans.

情勢(shì)十分復(fù)雜,這是因?yàn)樨懙律钐幱诎柭鼇喛说沫h(huán)境中,甚至在她十三歲開始出現(xiàn)的圣徒中也能感受到這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

Le poids des impositions et surtout ressenti comme injuste parce qu'il est foncièrement structurellement inégalitaire, puisque le clergé n'est pas imposer, la noblesse ne vais pas la taille qui est le principal imp?t foncier.

強(qiáng)加的重量,特別是覺得不公平,因?yàn)樗鼜母旧险f是結(jié)構(gòu)不平等,因?yàn)樯衤毴藛T不征稅,貴族不去的規(guī)模,這是主要的財(cái)產(chǎn)稅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
André哥哥的有聲讀物

Cependant comme il était foncièrement bon, il eut pitié de l'abbé, et, pour le dédommager, il lui fit une pension de quinze cents livres, dont chaque quartier lui fut payé d'avance.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com