Les statistiques mensuelles ne sont cependant pas foncièrement encourageantes.
但是,按月來看,有關(guān)趨勢(shì)并不完全令人樂觀。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
à l'opposé des représentations des femmes elfes dans les mythes anciens, Galadriel, dame de la Lorien n'est pas décrite comme une créature dangereuse, mais comme une puissance foncièrement bénéfique aidant les héros dans leur quête.
與古代神話中的精靈女性形象相反,羅斯洛立安(蘿絲蘿林)的凱蘭崔爾夫人并非被描繪為危險(xiǎn)的生物,而是被描繪為起著本質(zhì)上有益作用的力量,幫助英雄們完成他們的探險(xiǎn)。
C'est compliqué donc mais ce qu'il faut retenir c'est que Jeanne baigne dans un milieu foncièrement Armagnac, ce qui se ressent même dans les saints qui lui seraient apparu à partir de ses treize ans.
情勢(shì)十分復(fù)雜,這是因?yàn)樨懙律钐幱诎柭鼇喛说沫h(huán)境中,甚至在她十三歲開始出現(xiàn)的圣徒中也能感受到這一點(diǎn)。
Le poids des impositions et surtout ressenti comme injuste parce qu'il est foncièrement structurellement inégalitaire, puisque le clergé n'est pas imposer, la noblesse ne vais pas la taille qui est le principal imp?t foncier.
強(qiáng)加的重量,特別是覺得不公平,因?yàn)樗鼜母旧险f是結(jié)構(gòu)不平等,因?yàn)樯衤毴藛T不征稅,貴族不去的規(guī)模,這是主要的財(cái)產(chǎn)稅。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com