à la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.
七世紀(jì)末,突厥Chaganta分化成為各個(gè)小的獨(dú)立體。
Les processus accélérés et inégaux de la mondialisation économique, financière, sociale, environnementale, culturelle et technologique conduisent à un ordre mondial fractionné en ce début du XXIe siècle.
二十一世紀(jì)初經(jīng)濟(jì)、金融、社會(huì)、環(huán)境、文化和技術(shù)加速全球化的不平衡進(jìn)程,正導(dǎo)致一個(gè)斷裂的全球秩序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Elle voyage à l'autre bout du mondesans frottement, se fractionne en toutes petites gouttes, est protéiforme, s'adapte pour épouser au mieuxles contours de chaque récipient, c'est-à-dire de chaque cerveau.
它毫無摩擦地傳播到世界的另一邊,分裂成非常小的液滴,千變?nèi)f化,適應(yīng)每個(gè)容器的輪廓,也就是說每個(gè)大腦的輪廓。
Mais le problème moderne, c'est justement dans l'invention de l'état, du contrat, d'arriver à penser des contre-pouvoirs institués de l'intérieur, à fractionner le pouvoir au risque sinon que la politique soit constitutivement tyrannique.
但現(xiàn)代問題,正是在國家的發(fā)明中,契約,思考從內(nèi)部建立的制衡權(quán)力,分割權(quán)力,否則政治本質(zhì)上就是暴政。
Comment fractionner, comment diviser donc de l'intérieur l'unité qui est indispensable aussi pour qu'une société s'assure d'une capacité d'agir comme un tout, ce qui définit encore une fois la politique, le contrat social ou l'état.
如何從內(nèi)部分割,如何劃分這種對(duì)于社會(huì)確保作為一個(gè)整體行動(dòng)的能力也是必不可少的統(tǒng)一,這再次定義了政治,社會(huì)契約或國家。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com