轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有時(shí)辯論變得散亂和重疊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我們的目標(biāo)破碎,我們的能量分散。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

首先,體制安排分散,需要對(duì)各種方法加以綜合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我們必須彌補(bǔ)分裂當(dāng)今人類的無數(shù)分界線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.

這造成叛亂運(yùn)動(dòng)進(jìn)一步分裂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

可持續(xù)森林管理的支持資金來源嚴(yán)重分散。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, para?t de plus en plus fragmentée.

與此相對(duì)照,今天的現(xiàn)實(shí)看來越來越分崩離析。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme?Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.

Uribe女士(墨西哥)說,墨西哥的保健系統(tǒng)支離破碎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur vie sociale est complètement fragmentée.

他們的社交生活被完全破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

然而,現(xiàn)在的做法是零敲碎擊,不夠完整。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

安全是不可分的,因此也是不能分割的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

裁軍方法不應(yīng)當(dāng)是零零碎碎的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.

信息是分散的,缺乏習(xí)慣性和可比性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法無法取得持久的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必須可獲得、可預(yù)測(cè)、非零散,才有實(shí)際意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le droit international est en effet le droit d'un monde fragmenté.

有的委員表示,國際法本來就是一個(gè)不成體系的世界的法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

與此同時(shí),不可或缺的系統(tǒng)性改革已經(jīng)放慢、支離破碎或根本不存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cadre institutionnel international qui s'en dégageait était donc fragmenté, insuffisamment coordonné et difficile à gérer.

因此已經(jīng)出現(xiàn)的國際機(jī)構(gòu)框架是分散的,未得到充分協(xié)調(diào),也難以管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,聯(lián)合國人力資源的管理和發(fā)展目前正處于不斷的變化之中,這種變化支離破碎,缺乏連貫一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.

圖瓦盧的經(jīng)濟(jì)規(guī)模小且很分散,很容易受到外部經(jīng)濟(jì)影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Un intellectron peut être fragmenté, mais il ne peut pas être détruit.

它能夠被擊碎,但不可能被消滅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'esprit sorcier

Quand on artificialise, on fragmente l’espace et une partie de cet espace est imperméabilisée.

當(dāng)我們進(jìn)行人工化處理時(shí),土地被劃分成幾個(gè)部分,每個(gè)部分都進(jìn)行了防水處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Avec le temps, celui-ci s'est fragmenté, isolant les continents tels que nous les connaissons aujourd'hui.

隨著時(shí)間的推移,它已經(jīng)支離破碎,把我們今天所知道的各大洲孤立起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca produit un paysage très fragmenté, avec trop d'acteurs.

- 它產(chǎn)生了一個(gè)非常分散的景觀,演員太多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Alors, la poudre, c'est un élément solide mais fragmenté en minuscules particules.

因此,粉末是固體元素,但碎裂成微小顆粒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

La droite a beaucoup progressé, mais elle est fragmentée en plusieurs groupes rivaux et donc rien n'est s?r.

右翼取得了很大進(jìn)展, 但它分裂成幾個(gè)敵對(duì)團(tuán)體, 因此一切都不確定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Or, on le sait, ces nuits fragmentées et entrecoupées de réveils favorisent les problèmes de santé et notamment donc les AVC.

但是,我們知道,這些斷斷續(xù)續(xù)、時(shí)醒時(shí)睡的晚上通常更容易引發(fā)健康問題,尤其中風(fēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

L.Delahousse : Qu'avez-vous ressenti en Antarctique? La glace qui se fragmente, vous l'avez constaté par vous-même?

L.Delahousse:你在南極洲的感覺如何?破碎的冰,你親眼見過嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Quand on la bat, on fragmente l'huile en petites gouttelettes pour faciliter les liaisons entre l'huile et les tensioactifs.

攪打時(shí),油被分解成小滴,以促進(jìn)油和表面活性劑之間的結(jié)合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問題

En effet, le Cubisme aboli la notion de perspective, fragmente les sujets, remodèle l'espace sur des à plats et représente le monde de manière géométrique.

的確,立體主義廢除了透視的概念,將主體碎片化,在平面上重塑空間,以幾何的方式表現(xiàn)世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

L'expérience bouleversante se divise et se fragmente de sorte que les émotions, les sons, les images, les pensées et les sensations physiques prennent une vie propre.

令人震撼的經(jīng)歷分裂并碎片化,以至于情感、聲音、視覺、思想和體感都有了自己的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Le problème, avec les frontières, c'est qu'elles peuvent tout aussi bien fragmenter les sociétés et partager les peuples, que les rassembler et les préserver.

邊界的問題在于,它們可以分裂社會(huì)和分享人民,也可以使他們團(tuán)結(jié)起來并保護(hù)他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Dans une Assemblée plus fragmentée que jamais, le gouvernement devra donner des gages à tout le monde s'il ne veut pas trop vite tomber.

在議會(huì)比以往任何時(shí)候都更加分散的情況下,政府如果不想太快垮臺(tái), 就必須向每個(gè)人提供保證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

L'étude approfondie d'un corps ou d'un membre qui, au départ se fait par la dissection, c'est-à-dire le fait de fragmenter, d'ouvrir un corps pour analyser l'intérieur.

對(duì)身體或構(gòu)件的深入研究,最初是通過解剖來完成的,也就是說,將身體打碎以分析內(nèi)部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Il y a quelques années, les scientifiques pensaient que ces plastiques arrivaient à la mer sous forme de gros déchets et que c’était l’océan qui les fragmentait en petits morceaux.

幾年前,科學(xué)家們認(rèn)為這些塑料是以大塊垃圾的形式進(jìn)入海洋的,是海洋把它們分解成小塊的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'esprit sorcier

Quand l’espace est fragmenté, il a des problèmes du coup pour les êtres vivants parce que leur habitat, voilà, il est fragmenté, il est cloisonné donc il y a des problèmes d’entretien de la biodiversité.

當(dāng)土地被劃分時(shí),就會(huì)為生物帶來問題,因?yàn)樗鼈兊臈⒌?,也?huì)被劃分,棲息地被劃分,就會(huì)為維持生物多樣性帶來問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2022年1月合集

La gauche est majoritaire mais elle est fragmentée, et avant de voter pour quelqu'un chaque groupe veut s'assurer du soutien des autres en retour, pour la vice-présidence ou les sept vice présidences adjointes.

左派占多數(shù),但它是支離破碎的,在投票給某個(gè)人之前,每個(gè)團(tuán)體都希望獲得其他人的支持作為回報(bào),即副總統(tǒng)或七個(gè)副總統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2015年一季度合集

Il est fragmenté et en voie de s'intégrer à la mouvance terroriste internationale.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Le monde, il est fragmenté par une série de phénomènes économiques, géopolitiques nouveaux et qu’on pouvait pour certains anticiper, qui sont liés à ce divorce.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com