轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'envie, la haine ont gangrené son ame, son c?ur.

嫉妒、仇恨腐蝕了他的心靈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il para?t bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.

他表面看來(lái)很壯實(shí),然而他全身已發(fā)生壞疽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'affairisme avait gangrené l'Etat lui-même.

惟利是圖毒害了國(guó)家自身。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce principe permettrait également de lutter contre la corruption, la vente d'armes étant l'une des activités les plus gangrenées par la corruption et les pots-de-vin au monde.

透明度還可以用來(lái)抵制腐敗,因?yàn)槲淦髻Q(mào)易“是世界上最為腐敗和最可能進(jìn)行賄賂的活動(dòng)” 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quant aux armes légères qui gangrènent le tissu économique et social des pays où elles sévissent, elles demeurent une grave menace à l'intégrité de nombreux états africains.

小武器和輕武器都對(duì)社會(huì)和經(jīng)濟(jì)造成影響,它們依然嚴(yán)重威脅著許多非洲國(guó)家的完整性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Outre le manque de ressources de ces dernières années, la PNH a été gangrenée par une politisation à outrance, par la corruption et par des erreurs de gestion.

國(guó)家警察除了在近年來(lái)缺乏資源之外,還飽受政治化、腐敗和管理不善的困擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La méconnaissance des citoyens d'user de leurs droits et la corruption qui gangrènent l'administration de la police et de la gendarmerie constituent également un frein pour le respect du délai de la garde à vue.

公民不懂得行使自己的權(quán)利和警察行政部門(mén)的腐敗也阻礙了扣押時(shí)限的兌現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il affirme que la magistrature sri-lankaise n'est pas indépendante, et que son inefficacité, tout comme celle des autres organismes d'application de la loi, gangrenés par l'influence politique et la crainte, l'empêche de porter plainte devant un tribunal sri-lankais de première instance.

他指稱(chēng),斯里蘭卡司法機(jī)關(guān)不是獨(dú)立的,由于受到政治和恐懼的影響使該國(guó)司法機(jī)關(guān)以及其他執(zhí)法當(dāng)局失去現(xiàn)實(shí)效力,使他無(wú)法向斯里蘭卡的一審法院提出申訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si notre première révolution visait à combattre une menace de l'intérieur en rénovant un état mourant gangrené par la corruption, notre deuxième révolution doit être plus ciblée, car nous faisons face aujourd'hui à une menace encore plus grande - une menace qui vient de l'extérieur.

如果說(shuō),我國(guó)第一場(chǎng)革命是應(yīng)對(duì)來(lái)自國(guó)內(nèi)的威脅,改造一個(gè)充滿(mǎn)腐敗無(wú)能的國(guó)家;我國(guó)第二場(chǎng)革命則必須更加專(zhuān)心,因?yàn)槲覀儸F(xiàn)在面臨更嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),一個(gè)來(lái)自國(guó)外的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétaire général adjoint à la gestion a jugé bon de s'appuyer sur le rapport établi par Deloitte pour dresser un tableau sombre de l'ONU, organisation qui serait gangrenée par la corruption et la fraude, en ignorant le fait que plusieurs rapports antérieurs n'avaient révélé aucune irrégularité.

主管管理事務(wù)副秘書(shū)長(zhǎng)認(rèn)為,可以用Deloitte報(bào)告將聯(lián)合國(guó)陰暗地描繪成一個(gè)腐敗猖獗和欺詐肆虐的組織,卻無(wú)視前幾份報(bào)告未挖掘出任何劣跡的事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les efforts de prévention et de médiation déployés notamment par le Groupe de l'appui à la médiation du Département des affaires politiques, qui travaille avec des organes semblables comme le Groupe de personnalités éminentes de l'Union africaine, ont récemment permis d'éviter que certains conflits ne gangrènent le continent.

預(yù)防和調(diào)解努力,如政治事務(wù)部調(diào)解支助股與類(lèi)似機(jī)構(gòu)如非洲聯(lián)盟知名人士小組協(xié)作開(kāi)展預(yù)防和調(diào)解工作,近來(lái)幫助防止沖突惡化,避免發(fā)生非洲各地瘡痍滿(mǎn)目的悲劇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Le marché est gangrené par la contrefa?on.

假貨已經(jīng)侵蝕了奢侈品市場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le Niger est un des pays les plus pauvres du monde, gangrené par la corruption.

- 尼日爾是世界上最貧窮的國(guó)家之一,深受腐敗困擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les problématiques sont les mêmes: quartiers gangrenés par les trafics de drogue, fusillades et règlements de compte à répétition.

問(wèn)題都是一樣的:街區(qū)充斥著販毒、槍擊和重復(fù)算賬的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Ce qui l’a rendue si populaire, c’est sa volonté de mettre fin au crime et à la corruption qui gangrènent le Kosovo.

它如此受歡迎的是它結(jié)束困擾科索沃的犯罪和腐敗的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

A N?mes, le maire a d? fermer la médiathèque d'un quartier gangrené par le trafic de drogue pour protéger les employés municipaux.

在尼姆,市長(zhǎng)不得不關(guān)閉一個(gè)飽受販毒困擾的社區(qū)的媒體圖書(shū)館, 以保護(hù)市政雇員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

En plus de l'émotion, la peur s'installe, car le quartier Pissevin est réputé pour être dangereux, gangrené par le trafic de drogue.

- 除了情感之外, 恐懼也隨之而來(lái),因?yàn)楸娝苤?皮塞文地區(qū)很危險(xiǎn),深受毒品販運(yùn)的困擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Cet énorme marché de la nourriture des combattants a longtemps été gangrené par la corruption.

這個(gè)龐大的戰(zhàn)斗機(jī)食品市場(chǎng)長(zhǎng)期以來(lái)一直被腐敗所困擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Docteur en médecine, agé de cinquante ans, jouissant d’une bonne position et s?r de lui-même, le confrère ne se gêna pas pour rire dédaigneusement lorsqu’il découvrit cette jambe gangrenée jusqu’au genou.

這位同行是醫(yī)學(xué)博士,五十歲了,職位很高,自信心很強(qiáng),看到這條腿一直爛到膝蓋,就毫不客氣地發(fā)出了瞧不起人的笑聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Trêve de vérités désagréables, résumons-nous, messieurs : l’homme à qui il est question de couper une jambe gangrenée serait mal venu de dire à son chirurgien : cette jambe malade est fort saine.

“總而言之,不要再提起這些不愉快的事實(shí)了,先生們:一個(gè)人的腿患了壞疽要鋸掉,就不能對(duì)外科醫(yī)生說(shuō):‘這條壞腿還很健康?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Fil d'Actu

Malheureusement, dans un monde où le football, sport populaire par excellence, est lui-même souvent gangrené par l'argent certaines décisions prises pour des motifs douteux peuvent parfois venir gacher la fête.

不幸的是,在一個(gè)足球這個(gè)流行的卓越運(yùn)動(dòng),本身就經(jīng)常受到金錢(qián)的困擾的世界里,出于可疑原因做出的某些決定有時(shí)會(huì)破壞派對(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Voici l'histoire d'un Fran?ais qui vit en Thailande, pays gangrené par ce fléau.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

Puis avec une prudence extrême, Il s'envoie pas de Magic gangrener.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Hugo Cotton

Elle a vraiment marqué l’histoire de la France moderne et elle a illustré cet antisémitisme qui commen?ait à gangrener la société fran?aise, à être de plus en plus présent dans les différentes institutions, même, de l’Etat fran?ais.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com