Un gars de sa trempe ne se laisse pas abattre facilement.
像他這樣剛強(qiáng)的人是不會(huì)輕易泄氣的。
Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.
第二天,我們?nèi)ズふ铱梢耘恼盏膶?duì)象。這些個(gè)小伙子,花了半個(gè)多小時(shí),不停的拉動(dòng)一張?jiān)O(shè)在海里的漁網(wǎng)。
Ce thème, qui est axé sur l'observation et la prévision préalable aux catastrophes dans les domaines des tremblements de terre, des glissements de terrain et des phénomènes volcaniques, est actuellement exécuté conjointement avec le Programme des applications géologiques de la télédétection (GARS) de l'UNESCO.
地球危險(xiǎn)專題的重點(diǎn)在于對(duì)地震、山崩和火山地區(qū)進(jìn)行災(zāi)前監(jiān)測和預(yù)報(bào),而且現(xiàn)正由教科文組織遙感的地質(zhì)學(xué)應(yīng)用方案聯(lián)合實(shí)施。
Se fondant sur les travaux de recherche sur les risques naturels menés dans le cadre du GARS, l'UNESCO, de concert avec le CIUS, l'ESA et d'autres partenaires de l'IGOS, a proposé de développer un thème sur les risques géologiques-géophysiques, qui portera sur les tremblements de terre, les volcans et les glissements de terrains.
根據(jù)遙感的地質(zhì)學(xué)應(yīng)用對(duì)各種自然災(zāi)害進(jìn)行研究的成果,教科文組織與科學(xué)理事會(huì)、歐空局和綜合全球觀測戰(zhàn)略其他合作伙伴共同提議擬訂一個(gè)重點(diǎn)放在地震、火山和滑坡上的地質(zhì)-地球物理危害專題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com