轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les experts allemands ont procédé à un millier d'analyses d'échantillons centrées sur ces graines germées.

德國專家們對芽菜進行了一千次重點樣品分析。

評價該例句:好評差評指正

Cette idée commence à germer dans les esprits.

這種想法開始在人們頭腦中產(chǎn)生。

評價該例句:好評差評指正

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麥發(fā)芽以制造啤酒。

評價該例句:好評差評指正

L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.

這個想法是在1992 里約的地球峰會時產(chǎn)生的。

評價該例句:好評差評指正

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我們都感到,在春天播下的愛的種子,在秋天該發(fā)芽了。

評價該例句:好評差評指正

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

現(xiàn)已播下了種子;讓我們幫助它發(fā)芽。

評價該例句:好評差評指正

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿現(xiàn)在播下的種子將會開花結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

L'adhésion de pays supplémentaires apportant leurs propres propositions de mécanismes de financement a fait germer une foule d'idées créatives.

隨著其他國家拿出自己的籌資機制建議,加入這一努力,出現(xiàn)了一系列的創(chuàng)造性想法。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons laissé, pendant un an, germer le concept dans les esprits des membres des délégations et dans leurs capitales.

我們讓這一觀念在代表團成員的心目中和在他們的首都醞釀了一年。

評價該例句:好評差評指正

Le maintien de la paix offre le cadre et la sécurité qui permettent à une société civile de germer et de m?rir.

維持和平提供了條件和安全,民間社會可借以立足和成長。

評價該例句:好評差評指正

Par son action, le Conseil de sécurité pousse la communauté internationale à faire germer l'espoir et à modifier cet état de choses.

安全理事會可以通過其行動,帶領(lǐng)國際社會提供這樣的希望,改變現(xiàn)狀。

評價該例句:好評差評指正

Ce ne sont là que deux exemples d'initiatives parmi tant d'autres qui germent au sein de communautés et de nations à travers le monde.

這些只是全世界各國和各個社區(qū)雨后春筍般出現(xiàn)的日漸增多的舉措中的兩個例子。

評價該例句:好評差評指正

Des graines germées produites dans une exploitation bio de Basse-Saxe sont désignées comme responsables de l'épidémie de diarrhée qui a causé la mort de 33 personnes.

芽苗菜,被確定為是導(dǎo)致33人死亡的腹瀉傳染病疫情元兇。

評價該例句:好評差評指正

Aucune analyse n'a été positive mais les études épidémiologiques et les enquêtes de tra?abilité permettent néanmoins d'identifier les graines germées comme étant la source de l'épidémie.

沒有一次分析是有價值的,但傳染病學(xué)研究以及追溯性調(diào)查卻確定芽菜是傳染病的源頭。

評價該例句:好評差評指正

Il est clair que les femmes ne peuvent plus attendre?: la graine a germé et il est temps que ces conférences et réunions portent enfin leurs fruits.

七年前,聯(lián)合國通過了安全理事會第1325(2000)號決議,強調(diào)指出有必要將性別公正和性別平等納入沖突預(yù)防、沖突解決與和平建設(shè)進程之中。

評價該例句:好評差評指正

J'espère que de nouvelles idées germeront sur les mesures qui pourraient être prises à Doha dans le but de réaliser pleinement le partenariat mondial pour le développement.

此外,我希望看到在多哈采取哪些具體行動來全面執(zhí)行全球發(fā)展伙伴關(guān)系方面提出新的想法。

評價該例句:好評差評指正

Une société de diversité et un Monde multipolaire, que nous nous prétendons de défendre tous, sont-ils en train de germer dès la naissance d’un président métis multiculturel aux Etats-Unis ?

我們口口聲聲捍衛(wèi)的多元社會多極世界,是否能夠從此在一個多元文化混血的美國總統(tǒng)的誕生中醞釀開始?

評價該例句:好評差評指正

Nous saluons la volonté du Gouvernement et du peuple chinois de pérenniser ce rassemblement des sportifs du monde, qui s'inscrit dans l'idée qui a germé à l'origine des Jeux depuis l'Antiquité.

我們贊賞中國政府和人民決心延續(xù)這一世界體育健兒盛會;這次盛會將發(fā)揚誕生于古時第一次盛會的精神。

評價該例句:好評差評指正

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一顆不知道從哪來的種子發(fā)芽了,小王子密切注視著這與眾不同的嫩芽。

評價該例句:好評差評指正

La terre fit germer de la verdure, de l'herbe portant sa semence selon sa sorte et des arbres produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence. Dieu vit que c'était bon.

12 于是地發(fā)生了青草和結(jié)種子的菜蔬,各從其類;并結(jié)果子的樹木,各從其類;果子都包著核。上帝看著是好的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

莫泊桑短篇小說精選集

On donnait à la graine semée la veille le temps de germer et de pousser ses fruits.

對于上一天播下的種子,人都留著時間讓它發(fā)芽和結(jié)實。

評價該例句:好評差評指正
美食法語

Je les fais germer une semaine.

我讓它們發(fā)了一個星期的芽。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'idée que le Sahara n'a pas toujours été un désert commence alors à germer.

撒哈拉沙漠并不總是沙漠的想法開始萌芽。

評價該例句:好評差評指正
美食法語

Ici, j'utilise de l'origan que j'ai trouvé à l'épicerie et des pois chiches germés.

在這里,我使用了我在雜貨店找到的牛至和發(fā)芽的鷹嘴豆。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Dans bien longtemps, une nouvelle civilisation germera des ruines du monde si imprévisible des Trois Corps.

漫長的時間后,生命和文明將重新啟動,再次開始在三體世界中命運莫測的進化。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Peu à peu, cette civilisation éloignée fit germer dans les esprits des rédemptoristes des idées foisonnantes.

漸漸地,隨著對那個遙遠文明的想象越來越豐富。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ces banquets s'essoufflent, et le gouvernement est resté inflexible, mais la graine est plantée, prête à germer !

這些宴會已經(jīng)衰敗,而政府仍然不妥協(xié),但種子已經(jīng)種下,并準(zhǔn)備發(fā)芽!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cela permet à de nouvelles plantes de germer.

這可以讓新植物發(fā)芽。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une idée à peine germée qui agite déjà l'Assemblée nationale.

- 一個剛剛萌芽的想法已經(jīng)激怒了國民議會。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Je crois que l'idée a germé dans l'esprit de Panuru qu'il fallait sans doute se mettre au travail dans le balcon.

我覺得潘魯魯心中萌生了這樣的念頭:或許我們該在突出部分開始工作了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

Elles commencent à germer, ?a va être en partie de la perte.

- 他們開始發(fā)芽,這將是部分損失。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

L'idée a germé dans son esprit bien avant le début des travaux.

早在工作開始之前,這個想法就在他的腦海中萌芽。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Mais les graines de la civilisation ont survécu et une nouvelle civilisation germera des ruines du monde si imprévisible des Trois Corps.

文明的種子仍在并再次開始在三體世界中命運莫測地進化。

評價該例句:好評差評指正
自然之路

Elle va germer, faire ses feuilles, sa tige, ses boutons floraux, fleurs graines, en deux trois mois.

它會在兩到三個月內(nèi)發(fā)芽,形成葉子、莖、花蕾、花種子。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les grains ont énormément de mal à trouver le peu de fra?cheur dont ils ont besoin pour germer.

谷物很難找到發(fā)芽所需的新鮮度。

評價該例句:好評差評指正
魁北克奶奶環(huán)游世界

On ajoute les autres fèves germées, et les oignons verts, et du citron (de la limette).

添加其他豆芽、蔥和檸檬。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Conséquence: les plants de pommes de terre, prêts à être mis en terre, germent dans ces grands sacs.

- 結(jié)果:準(zhǔn)備種植的種薯在這些大袋子中發(fā)芽。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Pour le génial entrepreneur, c'est l'aboutissement d'un projet hors normes qui a germé dans son esprit 5 ans auparavant, en 1884.

對于這位才華橫溢的企業(yè)家來說,這是 5 年前(即 1884 年)在他腦海中萌芽的非凡項目的巔峰之作。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Le vieux représentant du peuple ne répondit pas. Il eut un tremblement. Il regarda le ciel, et une larme germa lentement dans ce regard.

那個年邁的人民代表沒有回答。他發(fā)了一陣抖,望著天,眼睛里慢慢泌出一眶眼淚。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Après les confinements, une idée a germé dans la tête des Fran?ais: et si jardiner permettait de se sentir mieux?

- 分娩后,一個想法在法國人的腦海中萌芽:如果園藝能讓人感覺更好呢?

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com