轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les contr?les douaniers dans le nord du Kosovo nécessiteront une approche graduée.

科索沃北部的海關(guān)管制工作將需要采取分階段的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ont leur propre marque (NOMI). 60 employés, dont dipl?mé de l'cycle de conception, une conception graduée à 5.

擁有員工60人,其中大學(xué)本科設(shè)計(jì)系畢業(yè)一名,設(shè)計(jì)轉(zhuǎn)科畢業(yè)5名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'elles devaient quitter leur domicile, il y avait une prise en charge graduée dans des établissements selon leurs besoins.

當(dāng)他們必須離開(kāi)家時(shí),保健機(jī)構(gòu)則根據(jù)他們的需要逐漸給予支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mesures de cet instrument sont graduées et même un relevé extrêmement faible est une indication d'une éventuelle volatilisation chimique.

儀器上的讀數(shù)是逐步上升的,即使極低的讀數(shù)亦表明正發(fā)生可能的化學(xué)揮發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On appliquerait la même intensité graduée de vérification à ce plutonium séparé qui quitterait une installation de retraitement pour toute autre installation.

對(duì)于從后處理工廠送往其他任何設(shè)施的分離钚產(chǎn)品也將同樣采用的不同等級(jí)的核查強(qiáng)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nombre de filles dans les écoles graduées et dans l'enseignement supérieur a augmenté, de même que le pourcentage de femmes titulaires de dipl?mes supérieurs.

女孩在中小學(xué)和高等教育中的入學(xué)率已經(jīng)升高,婦女持有較高學(xué)歷的百分比也已增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le renforcement de la coordination à l'échelle du système aidera à dispenser une assistance prompte et soigneusement graduée et à mieux faire comprendre la nécessité d'une demande cohérente.

加強(qiáng)整個(gè)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)的協(xié)作,有助于盡早提供仔細(xì)劃分階段的援助,并有助于加強(qiáng)了解采取綜合整體方法的必要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le plan comporte des mesures permanentes qu'on appelle ?socle de protection? ou ?posture permanente de sécurité?, et des mesures graduées devant servir en cas d'alerte transmise par l'autorité publique.

這項(xiàng)計(jì)劃包括構(gòu)成基本保護(hù)或“長(zhǎng)期安全戒備”的經(jīng)常性措施,以及在主管當(dāng)局發(fā)出警告的情況下逐步采用的措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce plan comporte des mesures permanentes de protection et des mesures graduées d'application temporaire qui constituent la mise en ?uvre locale des mesures correspondantes du?plan de sécurité de l'opérateur.

這項(xiàng)計(jì)劃包括經(jīng)常性保護(hù)措施和暫時(shí)逐步采用的措施,后者等于活動(dòng)者安全計(jì)劃中的相應(yīng)措施在當(dāng)?shù)氐穆鋵?shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces établissements visent à faciliter la mise en oeuvre d'une approche graduée du travail social à accomplir auprès des sans-abri, qui s'inspire de l'expérience accumulée en Autriche et aux Pays-Bas.

這些機(jī)構(gòu)的運(yùn)作旨在促進(jìn)以分階段的逐步方式,根據(jù)奧地利及荷蘭取得的經(jīng)驗(yàn),對(duì)無(wú)家可歸者提供社會(huì)工作服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela a été affirmé et réaffirmé dans des résolutions des Nations Unies, en particulier dans celles que l'Assemblée générale adopte au sujet du pays concerné, qui exercent une pression graduée pour obtenir la responsabilisation.

聯(lián)合國(guó)決議,尤其是大會(huì)有關(guān)該國(guó)的決議,都重申和提出了這一意見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais, avant de procéder à une telle analyse, il importe de rappeler brièvement l'évolution graduée de la réprobation internationale et des mesures d'embargo décrétées par les Nations Unies contre l'UNITA dirigée par M.?Jonas Savimbi.

然而,在作這種分析之前,必須簡(jiǎn)要地回顧一下聯(lián)合國(guó)對(duì)以若納斯·薩文比先生為首的安盟進(jìn)行國(guó)際譴責(zé)和宣布禁運(yùn)措施的逐步演變歷程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon une procédure graduée et irréversible, la Nouvelle-Calédonie se voit in fine attribuer une compétence générale dans tous?les domaines, excepté la justice, l'ordre public, la défense, la monnaie, et pour l'essentiel, les affaires étrangères.

通過(guò)這一分階段進(jìn)行的不可扭轉(zhuǎn)的進(jìn)程,新喀里多尼亞最終將享有除司法制度、公共秩序、國(guó)防、財(cái)政、以及(在很大程度上)外交以外的所有領(lǐng)域的普遍權(quán)限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

為了在規(guī)定的限制內(nèi)量刑,還需要考慮:案情的嚴(yán)重性、缺少監(jiān)測(cè)、預(yù)防機(jī)制有缺失或不完善,是否故意失職以及失職的程度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, une réduction graduée des avantages pour les créanciers garantis et des inconvénients correspondants pour les autres parties est possible, en particulier si les conditions d'un transfert ou ses effets, ou bien les deux, sont les mêmes que ceux d'une s?reté.

按照第二種選擇,尤其是如果對(duì)移轉(zhuǎn)或其效力的要求或?qū)@兩者的要求都限于對(duì)擔(dān)保權(quán)的要求的話,可以逐步削弱有擔(dān)保債權(quán)人的優(yōu)勢(shì)并相應(yīng)地減少其他當(dāng)事人的劣勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il nous semble que, sur ce point, le rapport du Secrétaire général fait des propositions très utiles, avec une proposition d'approche graduée pour mettre en ?uvre la lutte contre l'impunité dans les cas d'atteintes graves et généralisées contre les populations civiles.

在這一點(diǎn)上,我們認(rèn)為秘書長(zhǎng)的報(bào)告提出了若干很好的建議,包括在打擊對(duì)平民的嚴(yán)重普遍性犯罪問(wèn)題上采取循序漸進(jìn)的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La stratégie définit des actions aux niveaux national, sous-régional et régional et les points d'entrée pour la coopération Sud-Sud et Nord-Sud et propose une approche graduée pour la mise en ?uvre par le biais de projets pilotes, d'enquêtes, d'évaluation, de vulgarisation et d'appropriation.

該戰(zhàn)略確定了在國(guó)家、分區(qū)域和區(qū)域各級(jí)的行動(dòng)以及南南和南北合作的起點(diǎn),并提出了通過(guò)試點(diǎn)項(xiàng)目、調(diào)查、評(píng)估、推廣和所有權(quán)等進(jìn)行分階段實(shí)施的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Communauté partie à la Convention sur la protection physique, qui contient des dispositions ayant trait à la protection physique des matières et des installations nucléaires, mais aussi des dispositions graduées pour la protection physique de divers types et quantités de matières nucléaires connexes.

共同體是《實(shí)物保護(hù)公約》的締約方,該公約載有對(duì)其核材料和設(shè)施提供實(shí)物保護(hù)的規(guī)定,而且還載有對(duì)不同類型和數(shù)量的有關(guān)核材料提供分等級(jí)的實(shí)物保護(hù)的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la seconde option, une réduction graduée des avantages des créanciers garantis et des inconvénients correspondants des autres parties est possible, en particulier si les conditions d'un transfert ou ses effets, ou bien les deux, sont limités à ceux qui sont liés à une s?reté.

根據(jù)第二種選擇,尤其是如果對(duì)移交或其效力的要求或?qū)@兩者的要求都限制于如同擔(dān)保權(quán)利一樣,則可以逐步削弱有擔(dān)保債權(quán)人的優(yōu)勢(shì)并相應(yīng)地減少其他當(dāng)事人的劣勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On contr?lerait les installations déclarées au moyen de mécanismes de vérification d'intensité graduée, tels que confinement, surveillance et inspections, comme on le verra ci-dessous, pour s'assurer que les matières fissiles déclarées ne sont pas détournées pour fabriquer des armes nucléaires (ou à des fins inconnues).

已宣布的設(shè)施將通過(guò)封隔和監(jiān)視以及下文所述的視察等不同強(qiáng)度的核查機(jī)制加以監(jiān)測(cè),以核查已宣布的裂變材料是否被轉(zhuǎn)用于核武器(或不明目的)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Et sachez aussi très important que les pipettes graduée sont spécifiques à chaque médicament.

并且還知道非常重要的是,喂藥滴管是每種藥物專屬的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

C'est la première fois que le cycle solaire permet de graduer précisément le temps qui passe.

這是太陽(yáng)周第一次能夠準(zhǔn)確測(cè)量時(shí)間的流逝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

On va essayer d'avoir une réponse graduée en fonction du manquement que l'on constate.

- 我們將嘗試根據(jù)我們觀察到的違規(guī)行為采取分級(jí)響應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès qu’il cessait de travailler, il était en proie à un ennui mortel ; c’est l’effet desséchant de la politesse admirable, mais si mesurée, si parfaitement graduée suivant les positions, qui distingue la haute société.

他一放下工作,就感到不勝厭倦;這是上流社會(huì)特有的禮貌所產(chǎn)生的一種使一切都變得枯燥乏味的結(jié)果,這種禮貌是令人贊賞的,卻又根據(jù)地位分得極為細(xì)膩,極為有序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年4月合集

Il a fait part de la détermination de la France à mettre en oeuvre avec ses partenaires européens une politique de sanctions " ferme et graduée" , selon le même communiqué.

根據(jù)同一聲明,他表達(dá)了法國(guó)決心與其歐洲伙伴一起實(shí)施“堅(jiān)定和漸進(jìn)”的制裁政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com