轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le même cauchemar le hante chaque nuit.

每天晚上都是同一個(gè)噩夢(mèng)糾纏他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.

這便是他日夜思念,魂?duì)繅?mèng)縈的戀人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

我們不能讓冷戰(zhàn)殘余的影響繼續(xù)困擾我們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.

恐怖主義行動(dòng)繼續(xù)困擾我們并且使我們感到震驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.

新一輪暴力的陰影籠罩著巴勒斯坦人和以色列人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les violences de la ??décennie noire?? continuent de hanter les esprits.

“黑色十年”的暴力行為依然使人心有余悸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.

難民和流離失所人士問(wèn)題仍然困擾著人類(lèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

這種伊拉克武器的陰影仍然纏繞著整個(gè)國(guó)際社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.

這種恐怖將困擾幾代人長(zhǎng)達(dá)數(shù)十年時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.

恐怖主義的幽靈繼續(xù)襲擾我們,并呈上升勢(shì)頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.

盧旺達(dá)的恐怖事件仍然縈繞我們的心際,只會(huì)加強(qiáng)我們的決心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.

化學(xué)武器是另一種長(zhǎng)期存在的威脅,它仍然像幽靈一樣伴隨著我們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.

以色列做了一件令人不易忘懷的空前的軍事蠢事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.

它困擾著所有社會(huì)和所有區(qū)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核戰(zhàn)爭(zhēng)的威脅繼續(xù)成為籠罩在我們頭上的陰影并毒化著國(guó)際關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les fant?mes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

索馬里、波斯尼亞和盧旺達(dá)的陰影仍然籠罩著我們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快樂(lè)縈繞著我,我在岸邊等待著夜晚的回音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.

我們都認(rèn)識(shí)到長(zhǎng)期以來(lái)使關(guān)于恐怖主義的討論遭受困擾的各種有爭(zhēng)議的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le remords le hante.

他內(nèi)疚不已。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons été les témoins de trop de problèmes qui, en perdurant, sont finalement revenus nous hanter.

我們見(jiàn)證了太多的問(wèn)題,這些問(wèn)題的持續(xù)存在終于會(huì)給我們帶來(lái)麻煩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

Certaines phrases qu’ il avait prononcées le hantaient.

他剛才說(shuō)的某些話(huà)一直在腦中縈繞

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le gigantesque chien fant?me qui hante les cimetières !

“在墓地游蕩的那條鬼怪似的大狗!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)迪士尼

Il y a tellement de gens ignobles dans le monde, c'est eux qu'il faut hanter.

世界上有那么多壞人,讓去找他們啊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

C'est le fant?me d'un moine copiste qui nous hante encore aujourd'hui.

它是至今仍然糾纏我們的抄經(jīng)人的鬼魂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Quand je dis qu'il hante les cours de latin, c'est une fa?on de parler.

當(dāng)我說(shuō)他縈繞在拉丁文課上,這是一種表達(dá)方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Depuis, une jambe avide de chair fra?che, hanterait la région, en terrorisant les habitants.

從那以后,一條垂涎鮮肉的腿在這個(gè)地區(qū)游蕩,恐嚇居民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Comme lui, on dit que les nuits sans lune, la Ganipote hanterait les bois sombres.

據(jù)說(shuō)在沒(méi)有月亮的夜晚,Ganipote會(huì)出現(xiàn)在黑暗的樹(shù)林中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Hanter les avoués, suivre le palais, chercher des causes, ennui.

和法官們鬼混,隨庭聽(tīng)訟,窮究案由,太厭煩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle hante les toilettes des filles, au deuxième étage, dit Hermione.

“她在一樓的女生盥洗室里?!焙彰粽f(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Ce fant?me sanguinolent n'aurait jamais cessé de hanter nos rois de France.

這個(gè)血腥的幽靈似乎從未停止糾纏法國(guó)國(guó)王。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Tout le monde l’ignore, elle-même ne sait pas que j’ai compris ce secret qui la hante.

沒(méi)有人知道她到底有多么害怕颶風(fēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean les hantait avec prédilection.

冉阿讓最欣賞那一帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Ces regards, prisonniers d'une nappe de mazout, ont continué à hanter mes rêves durant des années.

那油污中的眼睛多少年以后還常常在我的噩夢(mèng)中出現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Ce dernier semblait le talonner partout où il allait, comme un fant?me le hantant sans relache.

他似乎在跟著它走,跟著一個(gè)死死他的鬼魂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cette maison est hantée, rappela Ron.

“這地方鬧鬼!”羅恩說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une pensée qui me hante toujours, dit Lupin d'un ton grave. Souvent, cela a failli se produire.

“這種想法現(xiàn)在仍舊讓我不得安寧,”盧平沉重地說(shuō),“而且是有差點(diǎn)就咬了人的事,有許多次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il s'en souvenait comme si c'était hier et savait que ce souvenir le hanterait jusqu'à sa mort.

他還清楚地記得當(dāng)時(shí)的情景,就好像是昨天剛發(fā)生的事情,他知道他至死也忘不了那段記憶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Tu as donc fini par développer une image négative de toi-même, qui peut te hanter jusqu'à l'age adulte.

因此,你最終形成了負(fù)面的自我形象,它可以困擾你,直到成年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Ces victimes d'accidents hantent les lieux du drame pour prévenir les automobilistes de l'imminence d'un danger.

這些事故的受害者在事故現(xiàn)場(chǎng)游蕩,警告司機(jī)危險(xiǎn)的迫近。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Tu as choisi d'aller à Berlin retrouver cet homme qui hantait ton passé et tu ne m’as rien dit.

你決定到柏林去,想要找回讓你魂?duì)繅?mèng)縈的那個(gè)男人,而這些你都沒(méi)跟我提過(guò)一個(gè)字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com