Il est également souligné que les établissements scolaires ne doivent pas tolérer les brimades homophobes.
文件另外強調(diào),學(xué)校必須能夠處理對同性戀者的凌辱問題。
Les grossesses non désirées, les infections à VIH, la violence sexiste, la violence homophobe, les sévices sexuels et le manque d'accès à l'éducation des femmes et des filles, entre autres, résultent de la non-application de l'approche fondée sur les droits de l'homme.
意外懷孕、感染艾滋病毒、基于性別的暴力、仇視同性戀的暴力行為、性暴力、婦女和女孩缺乏受教育機會,都是不堅持采用基于權(quán)利辦法的后果。
Selon l'ILGA, le Code pénal ne prévoit pas actuellement la possibilité de considérer la haine homophobe comme une circonstance aggravante en cas d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique d'une victime fondée sur son orientation ou son identité sexuelle, comme pour les crimes racistes.
據(jù)同性戀協(xié)會稱,目前《刑法》并未像刑事立法針對出于種族主義動機的罪案那樣,規(guī)定在出于對受害者性傾向或性身份的動機犯下的侵害生命或傷害身體的案情中,可將仇視同性戀行為視為加罪情節(jié)。
Pour poursuivre ce processus, le Gouvernement brésilien reconna?t qu'il faut élaborer des règles normatives qui régissent la promotion des droits spécifiques de la population homosexuelle tout en criminalisant les comportements homophobes compte tenu, en particulier, du fait que les homosexuels sont souvent la cible d'actes de violence et d'homicides.
在這一運動過程中,巴西政府認識到有必要制定正式法規(guī),增進同性戀群體的具體權(quán)利,同時,在刑法 31 中增加有關(guān)同性戀仇視行為的規(guī)定,同時特別要考慮到同性戀者經(jīng)常是暴力行為和殺戮的目標(biāo)。
Elle exhorte les pouvoirs publics à approuver la mise en place de mécanismes juridiques pour combattre l'impunité des actes homophobes et protéger la communauté des gays, lesbiennes, bisexuels et transsexuels à intégrer le programme national de lutte contre l'homophobie aux activités des différents ministères et à adopter à cet égard des politiques à long terme.
該協(xié)會敦促政府批準(zhǔn)建立法律機制,解決對憎恨同性戀犯罪有罪不罰問題,保護男同性戀者、女同性戀者、雙性戀者和變性人群體,將國家“消除對同性戀憎惡方案”列入各部委議程,并制定持久相關(guān)的國家政策。
Le CAC souhaiterait en outre que toutes les formes d'incitation à l'homophobie et tous les actes homophobes soient définis en tant que tels dans la loi, que ces actes soient passibles de peines et que des structures d'appui aux victimes de violences physiques ou psychologiques soient créées, notamment des services de police spécialement formés dans ce domaine.
該組織還希望依法確認并懲罰所有煽動行為或仇視同性戀行為,并要求為遭受生理或心理虐待的受害者設(shè)立支助機構(gòu),包括特別警察小隊。
De nombreuses décisions de justice ont été rendues pour protéger les droits des GLBT; ainsi, récemment, une décision a ordonné la suppression du signal d'une cha?ne de télévision gratuite qui n'avait pas respecté l'ordonnance lui demandant de supprimer de l'antenne un programme à tendance homophobe?et lui a assigné un temps de diffusion pour accueillir les réactions du public pendant 60?jours.
有大量的法院判決確保男同性戀、女同性戀、雙性戀者、跨性者和易性者的權(quán)利受到保護,例如,最近有一項判決取消了一家開放電視特許經(jīng)營者的信號,原因是該特許經(jīng)營者沒有遵守命令停播暗含同性戀憎惡內(nèi)容的節(jié)目,并將60天的同一時段廣播時間分配用于廣播相關(guān)回復(fù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com