Ils ont fait tout ce qui était humainement possible pour l'aider.
他們?yōu)榱藥椭? 做了一切人力所能做的事。
La Rapporteuse spéciale a pu confirmer que la situation dans les centres de détention suscite de graves préoccupations quant aux droits des détenus d'être traités humainement et avec dignité.
她得以證實(shí)所得到的報(bào)告,即監(jiān)禁設(shè)施狀況使人嚴(yán)重關(guān)注受監(jiān)禁者受到人道和有尊嚴(yán)待遇的權(quán)利。
Chaque fois que cela était humainement possible, il s'effor?ait d'assumer la présidence des travaux, même lorsque le plus petit état intervenait, montrant ainsi son immense respect pour l'égalité souveraine des états.
在力所能及的情況下,他總是親自主持會(huì)議,甚至在最小的國(guó)家發(fā)言的時(shí)候,從而表明他十分尊重各國(guó)的主權(quán)平等。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Nous avons pu suivre le travail d'une équipe de secours fran?ais, ces pompiers de l'urgence internationale qui se sont retrouvés au coeur de situations humainement extrêmement complexes.
我們能夠跟隨一支法國(guó)救援隊(duì)的工作,這些國(guó)際緊急消防員發(fā)現(xiàn)自己處于極其復(fù)雜的人類(lèi)處境的核心。
– Très très difficile, je dirais pour trois raisons parce que toute régulation des plateformes c'est techniquement difficile, ?a se heurte, c'est humainement difficile aussi et c'est idéologiquement difficile.
– 非常非常困難, 我想說(shuō)有三個(gè)原因, 因?yàn)槿魏纹脚_(tái)監(jiān)管在技術(shù)上都是困難的,它會(huì)發(fā)生沖突, 也是人為的困難, 在意識(shí)形態(tài)上也是困難的。
L'idée que même sur des sujets que l'Europe ma?trise et pour lesquels son expertise est reconnue - économie, concurrence, marché intérieur – on ne puisse recruter parmi les 27?un ??économiste en chef?? aurait été politiquement et humainement désastreux.
即使在歐洲掌握并得到認(rèn)可的主題上 - 經(jīng)濟(jì),競(jìng)爭(zhēng),內(nèi)部市場(chǎng) - 也不能在27個(gè)主題中招募“首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家” 的想法在政治和人類(lèi)上都是災(zāi)難性的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com