轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不過(guò),我們晚些時(shí)候?qū)?huì)宣讀一個(gè)很小的要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je crois, très humblement, avoir fait de mon mieux.

我很謙虛地說(shuō),我已盡我所能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je demande humblement aux représentants de faire preuve de compréhension et de coopération.

我恭請(qǐng)各位代表合作和諒解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Humblement, nous donnons notre gouvernement en exemple vivant de paix et de réconciliation.

我們謙卑地把我國(guó)政府作為正在采取和平與和解行動(dòng)的例子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vous remercie humblement de cette initiative.

我必須誠(chéng)懇地就此向你表示感謝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je salue humblement la mémoire des membres de la Mission tombés dans l'accomplissement de leur devoir.

我對(duì)在履行職責(zé)時(shí)逝世的特派團(tuán)成員表示誠(chéng)摯的哀悼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我們?yōu)檫@些優(yōu)秀的品德所鼓舞,因此我們要向這位杰出的人表示我們謙卑和尊敬的的悼念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'essaierai humblement de viser l'excellence.

我將抱著謙遜態(tài)度力爭(zhēng)取得優(yōu)異成績(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon gouvernement appuie pleinement ces projets de résolution et appelle humblement les autres membres de l'Assemblée à les soutenir également.

我國(guó)政府完全支持這些決議草案,并謙卑地呼吁大會(huì)其他成員表示支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tant qu'ami des états-Unis, je demande humblement à leur prochain gouvernement et au Congrès de lever l'embargo sur Cuba.

作為美國(guó)的朋友,我恭敬地呼吁下屆政府和國(guó)會(huì)解除對(duì)古巴的禁運(yùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'agissant de la question nucléaire, nous suggérons humblement au Royaume-Uni de ne pas croire qu'il reflète les vues de la communauté internationale.

在核問(wèn)題上,我們誠(chéng)懇地建議聯(lián)合王國(guó)不要把自己與國(guó)際社會(huì)等同起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous demandons humblement au Conseil de sécurité de comprendre ces nouveaux concepts de la sécurité et des conflits et d'y réagir en conséquence.

我們誠(chéng)懇呼吁安全理事會(huì)對(duì)這些新的安全與沖突概念給予理解和回應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence, ma délégation voudrait suggérer humblement au Groupe d'experts de se montrer plus enclin à échanger des informations détaillées avec les états Membres.

因此,我國(guó)代表團(tuán)謹(jǐn)忠告小組,應(yīng)該更加愿意與會(huì)員國(guó)交流詳細(xì)信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons humblement reconna?tre le caractère partial et défectueux de nos traditions isolées et chercher leur source dans la tradition générique dont elles sont issues.

我們必須謙卑的認(rèn)識(shí)到,我們的彼此孤立的傳統(tǒng)是部分的和不完善的,并應(yīng)尋求作為所有這些傳統(tǒng)的來(lái)源的那個(gè)統(tǒng)一的傳統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En matière de lutte contre le terrorisme, il faut humblement reconna?tre que nous sommes loin d'avoir développé une stratégie adéquate et efficace pour annihiler ce fléau.

在打擊恐怖主義的斗爭(zhēng)中,我們必須謙虛地承認(rèn),我們?nèi)匀贿h(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有為消滅這個(gè)禍害而指定一種適當(dāng)?shù)挠行?zhàn)略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le même esprit, nous invitons humblement les états Membres et entités qui ne l'ont pas encore fait à ratifier cet accord ou à y adhérer.

本著同一精神,我們謙恭的請(qǐng)求尚未批準(zhǔn)或加入該協(xié)定的會(huì)員國(guó)和實(shí)體批準(zhǔn)或加入該協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Honorables membres, je pense humblement que ce que je viens de relater cadre bien avec les questions et recommandations de politique générale dont vous êtes saisis.

尊敬的成員們,我謹(jǐn)認(rèn)為,這些事實(shí)與你們所討論的政策問(wèn)題和建議產(chǎn)生了共鳴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme vous l'avez souligné, Monsieur le Président, le peuple sri-lankais s'enorgueillit humblement de l'héritage transmis par Mme?Bandaranaike en tant que première femme élue au poste de Premier Ministre.

主席先生,正如你所提及,斯里蘭卡人民對(duì)班達(dá)納奈克夫人作為首任民選女總理的遺產(chǎn)深感自豪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gabon, qui a apporté sa modeste pierre à cet édifice, encourage humblement les nouveaux dirigeants à faire preuve de clairvoyance politique et de tolérance pour une paix durable.

加蓬對(duì)此進(jìn)程作了自己的微薄貢獻(xiàn),它謙恭地鼓勵(lì)所有新領(lǐng)導(dǎo)人顯示政治上的敏銳和寬容,以期實(shí)現(xiàn)持久和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Puis-je demander humblement et respectueusement aux délégués de ne pas tenir de consultations dans la salle et de ne pas parler à voix haute par égard pour les orateurs.

我最恭敬地請(qǐng)求各位代表不要在大廳內(nèi)協(xié)商,要把聲音壓低,尊重發(fā)言者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Nelly

Sinon, vous restez humblement sur le c?té.

否則,你只能在一邊謙恭地站著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Et, si nous pouvions humblement demander un " like" , ce serait super apprécié.

而且,如果我們能謙虛地請(qǐng)求你點(diǎn)一個(gè)贊,我們將不勝感激。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Cacambo demanda humblement quelle était la religion d’Eldorado.

加剛菩恭恭敬敬請(qǐng)問(wèn)黃金國(guó)的宗教是哪一種。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Je vous rends grace, monsieur, répondit humblement la prisonnière.

“我謝謝您,先生,”女囚謙卑地答道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

L'objectif de ce contenu est de sensibiliser humblement à certains des signes d'un état émotionnel problématique.

視頻內(nèi)容的目的是使大家關(guān)注能夠反映情緒狀態(tài)問(wèn)題的一些跡象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et avec la vulgarisation historique, bah c'est aussi ce qu'on essaie humblement de faire sur Nota Bene !

在普及歷史方面,Nota Bene頻道正以謙虛的態(tài)度涉及各個(gè)領(lǐng)域!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, répondit Monte-Cristo, je vous prie bien humblement de m’excuser, mais je ne mange jamais de muscat.

“請(qǐng)?jiān)徫?,夫人,”基督山答道,“但我是從?lái)不吃紫葡萄的。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Quand il eut ouvert la porte et allumé une lampe, il se tourna vers Gervaise, restée humblement sur le palier.

當(dāng)他開(kāi)了家門,點(diǎn)著了一盞燈,再回頭看熱爾維絲時(shí),只見(jiàn)她非常謙卑地在樓梯平臺(tái)上站著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年7月合集

Une demande formulée ? humblement ? par la présidence sri-lankaise.

斯里蘭卡總統(tǒng)“謙虛”地提出要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2023年合集

Humblement ils flanent parmi les chefs-d'?uvre et parfois la magie opère.

他們謙虛地漫步在杰作之間,有時(shí)奇跡會(huì)發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Je la dépose bien humblement aux pieds de Votre Majesté, Sire.

“陛下,我非常謙卑地把它放在陛下的腳下?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

Pieux chevaliers, on voulait vous demander, humblement, de nous dispenser du tribut pour cette fois.

虔誠(chéng)的騎士們,我們想謙卑地請(qǐng)求您放棄這次的致敬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Avant de vous retrouver, l'acte 1 et nous avons tenté de résoudre humblement l'énigme A.Nothomb en quelques minutes.

在我們?cè)俅我?jiàn)到你之前,第一幕,我們謙虛地試圖在幾分鐘內(nèi)解決 A.Nothomb 之謎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Mon père, je vous aime et vous respecte, malgré votre colère ; mais je vous ferai fort humblement observer que j’ai vingt-deux ans.

“父親,你盡管生氣,我還是愛(ài)你,敬重你;可是原諒大膽提一句,我已經(jīng)二十二歲了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Je vous le demande humblement, dit-il, signez l’ordre de mise en liberté de lady de Winter ; songez que c’est la femme que vous avez déshonorée.

“我卑賤地請(qǐng)求您”他說(shuō),“請(qǐng)您簽署命令釋放溫特勛爵夫人米拉迪吧;請(qǐng)您考慮,那是被您玷污過(guò)的女人呀?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

J’écoucoute, répondit humblement le bonhomme en prenant la malicieuse contenance d’un enfant qui rit intérieurement de son professeur tout en paraissant lui prêter la plus grande attention.

“我聽(tīng)… … 聽(tīng)… … 聽(tīng)著,”老頭兒不勝惶恐的回答,狡猾的神氣,象一個(gè)小學(xué)生面上裝做靜聽(tīng)老師的話,暗地里卻在訕笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Candide les ramasse, court au précepteur et les lui présente humblement, lui fesant entendre par signes que leurs altesses royales avaient oublié leur or et leurs pierreries.

老實(shí)人趕緊撿起,奔到教師前面,恭恭敬敬的捧給他,用手勢(shì)說(shuō)明,王子和世子們忘了他們的金子與寶石。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, Monsieur, dit Dantès, et j’en demande bien humblement pardon à cet homme, qui a toujours été bon pour moi… Mais, que voulez-vous ? j’étais fou, j’étais furieux.

“不錯(cuò),先生,我請(qǐng)他原諒,因?yàn)樗幌虼液芎茫耶?dāng)時(shí)非常惱怒,簡(jiǎn)直是發(fā)瘋啦。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

J'écoucoute, répondit humblement le bonhomme en prenant la malicieuse contenance d'un enfant qui rit intérieurement de son professeur tout en paraissant lui prêter la plus grande attention.

“我在聽(tīng)。”那人謙虛地回答道,一副調(diào)皮的樣子,就像一個(gè)孩子在心里嘲笑他的老師,但表面上卻非常專心聽(tīng)他講課。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年11月合集

Je suggère humblement que c'est une amélioration significative par rapport au moment de ma prise de fonction, et un signe que nous sommes sur la bonne voie. ?

謙卑地表示,這比我上任時(shí)有了重大改進(jìn),表明我們正走在正確的軌道上。"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com