轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Dans une déclaration présidentielle, le Conseil s'est félicité de l'imminence d'un tel plan.

在主席聲明中,安理會(huì)歡迎計(jì)劃即將提出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les meilleurs systèmes possibles doivent être mis en place pour prévenir de l'imminence d'une catastrophe.

盡可能完善的系統(tǒng)必須部署就緒以提供災(zāi)前預(yù)警。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.

這一規(guī)定還用來(lái)報(bào)告即將重返大氣層的空間物體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.

或許應(yīng)參照企業(yè)集團(tuán)的狀況來(lái)評(píng)判破產(chǎn)的臨近性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous espérons également vivement que son analyse quant à l'imminence d'un tournant est correcte.

我們也熱切希望,他有關(guān)轉(zhuǎn)折點(diǎn)即將到來(lái)的評(píng)估意見(jiàn)將成為現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Qui plus est, des analyses et des prévisions circulent depuis longtemps sur l'imminence d'une crise alimentaire mondiale.

此外,對(duì)于即將來(lái)臨的全球糧食保障危機(jī),長(zhǎng)期以來(lái)已有各種分析和預(yù)測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les organisations humanitaires nous ont prévenu de l'imminence d'une catastrophe humanitaire pour les Afghans, notamment lorsque l'hiver sera venu.

人道主義組織已經(jīng)警告我們,阿富汗人民即將面臨人道主義災(zāi)難,冬天的來(lái)臨使這種災(zāi)難更加迫在迫在眉睫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont décidé de suivre la situation de près du fait de l'imminence de la consultation populaire.

由于全民協(xié)商日期已近,他們密切注意局勢(shì)發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut faire une exception en raison de l'imminence des réunions, mais cela ne doit pas constituer un précédent.

由于會(huì)議迫在眉睫,可以有例外,但不應(yīng)構(gòu)成先例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les prévisions sur l'imminence du danger nationaliste en Roumanie et dans ses relations avec ses voisins se sont montrées erronées.

有人預(yù)測(cè),在羅馬尼亞及其同鄰國(guó)的關(guān)系中民族主義危險(xiǎn)迫在眉睫,這種說(shuō)法是錯(cuò)誤的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La première tache consiste donc à obtenir des données exactes et précises sur la nature, l'échelle et l'imminence du problème.

首要任務(wù)似乎是應(yīng)就問(wèn)題的性質(zhì)、規(guī)模和緊迫性獲得精確而具體的數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux c?tés ont envoyé des renforts dans la zone, tandis que leurs déclarations laissaient croire à l'imminence d'un affrontement grave.

雙方都向該地區(qū)派了援軍,他們的言論顯示,嚴(yán)重對(duì)抗一觸即發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les systèmes d'alerte avancée mis en place ou la prévision de graves perturbations climatiques peuvent annoncer l'imminence de la situation d'urgence.

確定了或預(yù)測(cè)到嚴(yán)厲天氣干擾的預(yù)警系統(tǒng)可能指明緊急情況即將來(lái)臨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus de cinquante?ans durant, elle a montré le degré d'imminence du danger nucléaire, en fonction de l'évolution de la situation internationale.

年來(lái),這一直是核災(zāi)難即將來(lái)臨的標(biāo)志,力圖由此反映國(guó)際局勢(shì)的變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreux pays exigent également une preuve de l'insolvabilité ou de l'imminence de l'insolvabilité au moment où l'opération a eu lieu.

許多國(guó)家還要求提供證據(jù)說(shuō)明交易發(fā)生時(shí)已破產(chǎn)或接近破產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Averti de l'imminence de la guerre, le Secrétaire général n'a eu d'autre choix que de retirer le personnel des Nations Unies.

在獲得即將發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)的警告之后,秘書(shū)長(zhǎng)別無(wú)選擇,只能撤回聯(lián)合國(guó)人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Rapporteuse spéciale est très encouragée par l'imminence de l'entrée en vigueur de la Convention, pour laquelle il ne reste qu'une ratification.

特別報(bào)告員對(duì)公約即將生效感到歡欣鼓舞,只要公約一經(jīng)批準(zhǔn),此目標(biāo)就能實(shí)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'action préemptive est fondamentalement associée à l'imminence d'une menace, de sorte que se payer le luxe d'une délibération n'est pas toujours possible.

先發(fā)制人基本上與威脅的迫切性有關(guān),可能不容許先行審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à supposer même que ces obstacles soient surmontés, il reste que les faits militent contre l'imminence d'attentats terroristes au moyen de telles armes.

即使克服了這些障礙,仍無(wú)證據(jù)表明恐怖主義分子可能會(huì)立即發(fā)起大規(guī)模毀滅性武器襲擊事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela ne semblait pas aller dans le sens d'une utilisation rationnelle des ressources étant donné l'imminence de la phase de construction du projet.

鑒于很快就要執(zhí)行計(jì)劃的修建階段,這種做法似乎沒(méi)有合理運(yùn)用資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Seule une lueur verdatre le long de l'horizon qui s'étendait à leur droite indiquait l'imminence de l'aube.

只有他們右邊的地平線上露出一抹淡淡的灰綠色,顯示著黎明正在漸漸到來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Par comparaison avec les cataclysmes ayant détruit les civilisations plus anciennes, nous avons été avertis bien plus t?t de l'imminence de cette catastrophe.

其實(shí),與以前的文明相比,對(duì)這個(gè)災(zāi)難的預(yù)警期還是相當(dāng)長(zhǎng)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年2月合集

Pour certains observateurs, notamment américains, qui alertaient sur l'imminence de l'attaque, ses atermoiements auraient aussi pénalisé l'armée ukrainienne.

- 對(duì)于一些觀察家,特別是美國(guó)人,他們警告說(shuō)襲擊迫在眉睫,其拖延也會(huì)懲罰烏克蘭軍隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語(yǔ)版

Chaque fois que le périhélie était atteint, des rumeurs se répandaient dans la société au sujet de l'imminence certaine du flash de l'hélium.

每次到達(dá)近日點(diǎn),社會(huì)上就謠言四起,說(shuō)太陽(yáng)氦閃就要在這時(shí)發(fā)生了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Actuellement, les experts ne croient pas? à l'imminence d'une nouvelle éruption, car?selon eux, les signaux perceptibles sont?? trop faibles pour l'instant.

目前,專家們不認(rèn)為另一次噴發(fā)迫在眉睫,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為此時(shí)可感知的信號(hào)太弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land n’avait pas voulu abandonner ses provisions, et malgré l’imminence du danger, son cochon d’un c?té, ses kangourous de l’autre, il détalait avec une certaine rapidité.

尼德·蘭不愿意就此放棄他的食物,便不顧那迫在眉睫的危險(xiǎn),他一邊拿野豬,一邊拿袋鼠,極其快速地拾掇好東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Je ne priais Dieu que dans un grand abattement et dans une douloureuse oppression, j'étais plein de l'imminence du péril, je m'attendais chaque soir, à être massacré et dévoré avant la fin de la nuit.

我祈禱時(shí),心情苦惱,精神負(fù)擔(dān)很重,仿佛危機(jī)四伏,每夜都擔(dān)心可能被野人吃掉似的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年2月合集

AD : Et malgré l'imminence selon les Occidentaux d'une invasion russe en Ukraine, l'administration américaine de Joe Biden a rejeté aujourd'hui le principe de sanctions dites préventives contre la Russie.

AD:盡管西方人認(rèn)為俄羅斯入侵烏克蘭迫在眉睫,但,喬·拜登的美國(guó)政府今天拒絕了所謂的對(duì)俄羅斯實(shí)施預(yù)防性制裁的原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com