Les gens aiment bien prendre des photos pour immortaliser les moments mémorables.
人們喜歡拍下一些照片來(lái)紀(jì)念那些難忘的瞬間。
Le Gouvernement centrafricain entend poursuivre et intensifier ses efforts, afin de s'intégrer davantage dans le concert des nations, pour que soit immortalisé le Mouvement mondial en faveur des enfants.
中非共和國(guó)政府決心繼續(xù)并加緊努力,進(jìn)一步加入國(guó)際大家庭的共同努力,使全球兒童運(yùn)動(dòng)長(zhǎng)期持續(xù)下去。
Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele ? les P’tits Poulbots ? et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.
畫家普樂(lè)波在二十世紀(jì)初曾經(jīng)描繪了在蒙馬特爾街區(qū)玩耍的孩童形象,后來(lái)人們把這些畫里的孩子稱為“小普樂(lè)波”,小普樂(lè)波們現(xiàn)在已經(jīng)世人皆知,和大作家雨果筆下的流浪兒加弗洛什一樣出名。
Dans notre pays, comme l'a immortalisé notre hymne national, toutes les croyances et toutes les races occupent une place égale. Nous sommes bien connus en tant que société arc-en-ciel et nous nous effor?ons actuellement de créer les institutions et le cadre juridique permettant de renforcer encore cette harmonie renommée dans le monde entier.
在我國(guó),正如永久載入我國(guó)國(guó)歌的那樣,各個(gè)信仰和種族都具有平等地位,我們以彩虹社會(huì)而著稱,我們目前正在尋求創(chuàng)建體制和法律框架,進(jìn)一步深化我國(guó)世界聞名的和睦。
La Présidente a ajouté que cette pionnière hors pair de l'Afrique et de la scène internationale resterait sans aucun doute dans les livres d'histoire et que sa mémoire serait immortalisée à travers l'action menée par d'autres femmes en faveur de l'égalité des sexes et de la paix internationale.
總統(tǒng)還說(shuō),毫無(wú)疑問(wèn),這位杰出的開拓者從非洲和世界舞臺(tái)上的消逝,不僅將記錄在史冊(cè)上,而且其他婦女為促進(jìn)男女平等與世界和平所做的工作也將使她永遠(yuǎn)為人們所牢記。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com