轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

D'où le risque qu'une compréhension imparfaite des normes réduise la qualité de l'information financière.

由于適用會(huì)計(jì)準(zhǔn)則時(shí)進(jìn)行重大判斷,因此完全理解準(zhǔn)則將產(chǎn)生較低質(zhì)量的財(cái)務(wù)信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'innovation entra?ne une concurrence imparfaite et se traduit par une rentabilité élevée.

創(chuàng)新導(dǎo)致完善的競(jìng)爭(zhēng),并因而獲得高利潤(rùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et de ce fait, leur conservation est imparfaite, injustifiée et immorale.

因此,保留核彈頭是錯(cuò)誤、沒有道理和不道德的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU est une institution imparfaite, qui a ses limites.

聯(lián)合國(guó)這個(gè)機(jī)構(gòu)并非完美無(wú)瑕,它也受到一些限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organisation des Nations Unies est une institution imparfaite, mais elle n'a pas de pendant.

聯(lián)合國(guó)是一個(gè)不完美的機(jī)構(gòu),但是沒有別的機(jī)構(gòu)可以替代它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous insistons sur le fait que la structure actuelle de l'économie mondiale est par nature imparfaite.

我們堅(jiān)持認(rèn)為,全球經(jīng)濟(jì)目前的結(jié)構(gòu)存在固有的缺陷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux dont la législation est imparfaite, voire inexistante, doivent faire le maximum pour améliorer la situation.

法律不完善或沒有這方面法律的國(guó)家應(yīng)該作出一切努力加以改進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les incidences des méthodes de recyclage imparfaites sur l'environnement et la santé de l'homme sont néanmoins préoccupantes.

但是,落后的回收工藝對(duì)環(huán)境和人體健康造成的影響則令人關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute solution qui convient pour un aspect tend à être imparfaite du point de vue de l'autre.

適合于一個(gè)方面的解決辦法往往從另一個(gè)方面的角度來看是不完善的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, si les listes électorales risquent d'être imparfaites, il est recommandé d'organiser des élections sans liste électorale.

實(shí)際上,當(dāng)名冊(cè)有可能存在缺陷時(shí),往往建議在沒有選民名冊(cè)的情況下進(jìn)行投票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, parallèlement aux mesures prises et en dépit des dispositions juridiques existantes, la situation en Arménie demeure imparfaite.

然而,在采取這些措施的同時(shí)以及盡管存在著法律上的規(guī)定,但是亞美尼亞的情況仍然存在缺陷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, cette image est imparfaite.

然而,這種形象也帶有污點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi imparfaite soit-elle, l'ONU est l'institution principale régissant le système politique international, conférant légalité et légitimité à nos actes.

雖然聯(lián)合國(guó)不夠盡善盡美,但它是管理國(guó)際政治體制和使我們的行動(dòng)具有合法性的主要機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quoique imparfaite, notre organisation est le reflet du monde actuel, de la communauté internationale et de notre génération tout entière.

聯(lián)合國(guó)盡管完美但反映了當(dāng)今世界、國(guó)際社會(huì)乃至我們整個(gè)一代人的面貌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La mise en oeuvre d'Action 21 demeure très imparfaite malgré les nombreuses réunions organisées en vue de recenser les problèmes.

雖然為處理這些問題舉行了許多會(huì)議,但《21世紀(jì)議程 》仍未得到適當(dāng)執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien qu'imparfaite, cette proposition reste manifestement pour la plupart d'entre nous, y compris l'Australie, la meilleure solution pour commencer à travailler.

對(duì)于大多數(shù)國(guó)家――包括澳大利亞――來說,雖然這并非完美,但不言而喻確是開始工作的最佳解救方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette réalité politique imparfaite, qui consiste à faire des compromis pour avancer les choses, correspond précisément à la notion de contr?le national.

這種旨在取得進(jìn)展而并非完美的妥協(xié)政治現(xiàn)實(shí),就是當(dāng)家作主的意義所在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intervenante se demande comment on peut compter sur des cellules aussi intrinsèquement imparfaites pour remédier à des déficiences génétiques dans le corps humain.

她想知道這種原本有缺陷的細(xì)胞是如何修補(bǔ)人體遺傳缺陷的?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au XXe siècle, l'environnement était surtout une question de prise de conscience, laquelle reposait encore dans une large mesure sur une science imparfaite.

紀(jì)的環(huán)境事項(xiàng)大體上是一個(gè)覺醒的問題—這一覺醒在很大程度上仍然是建立在并非盡如人意的科學(xué)基礎(chǔ)之上的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, nous ne sommes toujours pas convaincus de l'utilité d'un exercice lié par des approches imparfaites et discriminatoires du Traité sur la non-prolifération.

然而,我們?nèi)匀徽J(rèn)為,受到《不擴(kuò)散條約》有缺陷和歧視性辦法限制的一項(xiàng)行動(dòng)是沒有作用的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

追憶似水年華第一卷

Alors, si tu es cela, comment pourrait-on t’aimer, car tu n’es même pas une personne, une créature définie, imparfaite, mais du moins perfectible.

如果你是這樣的話,別人怎么能愛你呢?因?yàn)槟氵B一個(gè)人,一個(gè)實(shí)實(shí)在在的,雖然完美,然而至少是可以完美起來的人都不是。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Lorsque ces mammifères voulaient se déplacer, ils allaient par petits sauts dus à la contraction de leur corps, et ils s’aidaient assez gauchement de leur imparfaite nageoire, qui, chez le lamantin, leur congénère, forme un véritable avant-bras.

當(dāng)這些哺乳動(dòng)物要走動(dòng)的時(shí)候,它們由于軀體的伸縮,一跳一跳地走,同時(shí)它們相當(dāng)笨,拿它們的發(fā)達(dá)的鰭來幫助走動(dòng),但這鰭在它們的同類海牛身上,就成為真正的前臂了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Et la seule chose qui peut au fond limiter cette violence internationale, outre le droit de la guerre, le droit international dans sa dimension imparfaite, c'est la prudence des responsables politiques.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com