Ce n'est qu'ainsi qu'elles pourront fonctionner impartialement et pour le bien de tous au Kosovo.
只有那樣它們才能為了全科索沃人民的利益公正地履行其職責(zé)。
Le Front POLISARIO est prêt à accepter que la Commission d'identification examine tous les recours re?us pour autant qu'elle continue d'appliquer rigoureusement et impartialement les critères et procédures observés pour l'identification.
如果身份查驗委員會繼續(xù)嚴(yán)格地、不偏不倚地實行身份查驗所遵行的標(biāo)準(zhǔn)和程序,波利薩里奧陣線準(zhǔn)備同意由身份查驗委員會審查收到的所有申訴。
Mes remerciements vont tout d'abord au Gouvernement guatémaltèque et à l'URNG, qui ont confié à l'Organisation la tache cruciale et délicate de vérifier impartialement l'application des accords de paix qu'ils ont signés.
我首先要感謝危地馬拉政府和危民革聯(lián),它們委托聯(lián)合國履行這一至關(guān)重要而又微妙的職能:公正核查其遵守和平協(xié)定的情況。
Il rappelle au Gouvernement qu'en vertu de l'article?13 de la Déclaration il lui appartient de procéder impartialement à une enquête approfondie, tant qu'on ne?conna?t pas le?sort réservé à la victime d'une disparition.
它謹(jǐn)提醒該國政府,根據(jù)《宣言》第13條規(guī)定,它有責(zé)任不斷進(jìn)行徹底和公正的調(diào)查,直至查明被強(qiáng)迫失蹤的人的命運(yùn)為止。
L'Organisation doit trouver un mécanisme pour traiter impartialement et rapidement l'important volume de candidatures re?ues par le biais du système Galaxy et tirer ainsi pleinement parti des compétences et des talents des candidats.
必須尋求一種機(jī)制,客觀和迅速地處理通過銀河系統(tǒng)收到的大批職位申請書,使本組織能夠利用申請者做到人盡其才。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com