轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

男士向一般關(guān)系的女士贈送香水,也是不合適的。

評價該例句:好評差評指正

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,這些成員認為,增加當?shù)卣髌腹ぷ魅藛T的此種津貼,是不妥當?shù)?,不公平的?/p>

評價該例句:好評差評指正

La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.

與會者普遍表示贊成刪去“不適當?shù)摹币辉~。

評價該例句:好評差評指正

Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.

現(xiàn)有有秩序的資源轉(zhuǎn)移機制似乎遺憾的不足。

評價該例句:好評差評指正

La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.

此外,政府間的監(jiān)督嚴重不足。

評價該例句:好評差評指正

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

這樣做至少是不誠實、不妥當?shù)摹?/p>

評價該例句:好評差評指正

L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.

不充分執(zhí)行法律框架也會限制進步。

評價該例句:好評差評指正

Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.

聯(lián)合國擔(dān)任一項商業(yè)職能似乎并不適宜。

評價該例句:好評差評指正

Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.

不論這樣做是有意還是無意的,都是不恰當?shù)摹?/p>

評價該例句:好評差評指正

L'inadéquation des données entra?ne une planification et une programmation inappropriées.

糟糕的數(shù)據(jù)就會造成糟糕的計劃和方案規(guī)劃。

評價該例句:好評差評指正

Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.

降低這些標準據(jù)說并不恰當。

評價該例句:好評差評指正

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解決在過去已經(jīng)表明是不夠的。

評價該例句:好評差評指正

Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de fa?on inappropriée.

但是,許多資源和工具沒有得到充分利用。

評價該例句:好評差評指正

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《不擴散條約》已被證明是不夠的,不湊效的。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遺憾的是,我們的建設(shè)性做法受到不當和不公平對待。

評價該例句:好評差評指正

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳爾同樣極力反對采取嚴厲的報復(fù)行動。

評價該例句:好評差評指正

Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.

他的極端主義的、與國際社會格格不入的煽動也應(yīng)該遭到駁斥。

評價該例句:好評差評指正

Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.

如果這些規(guī)定變得不恰當,可以在機構(gòu)內(nèi)部予以修訂。

評價該例句:好評差評指正

Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.

在這種案件中,非國民要求外交保護是不適當?shù)摹?/p>

評價該例句:好評差評指正

Un autre problème est celui que posent des politiques inappropriées de la part des donateurs.

另外一個問題是捐助方政策不當。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.

因此,這是一個錯誤的詞,不恰當?shù)脑~,甚至是政治上不正確的詞。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

T'arrive-t-il de réagir de manière inappropriée dans des situations sociales ?

你是否曾在社交場合做出過不當反應(yīng)?

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Docteur Luo Ji, ne trouvez-vous pas cela inapproprié ? Une réunion internationale de cette importance… Certains participants pourraient être froissés.

“羅輯博士,這不太合適吧?這樣級別的國際會議… … 這涉及到對與會者的尊重問題?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Numéro 3. Tu exprimes des émotions inappropriées.

第三,你表達了不恰當?shù)那榫w。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Comme si cela ne suffisait pas, la moyenne est en plus une mesure statistique très inappropriée pour résumer une distribution de salaires.

似乎這還不夠,此外,用平均值來概括工資分配數(shù)列是非常不合適的統(tǒng)計方法。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le Premier ministre a évoqué un comportement inapproprié mais la fédération défend son président.

總理談到了不當行為,但聯(lián)合會為其主席辯護。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

Il a demandé une loi qui permettrait de suspendre des parlementaires au comportement jugé inapproprié.

他呼吁立法暫停議員被認為不適當行為。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年9月合集

? En tant que leader du pays, ces propos sont très inappropriés ? , a rétorqué Akihiro Oota.

" 作為國家的領(lǐng)導(dǎo)人,這些話非常不合適," Oota說。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il s'était fait remarquer par certains habitants pour des attitudes inappropriées, notamment avec cette fillette.

一些居民注意到他態(tài)度不當,尤其是對這個小女孩。

評價該例句:好評差評指正
魁北克生活指南

?a m'est déjà arrivé de me faire tutoyer d'une fa?on un peu inappropriée pis d'être

我以前也遇到過這樣的情況:以一種不太恰當?shù)姆绞奖环Q為“熟悉”,并且被稱為“熟悉”。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

De son c?té, Bercy trouve cette proposition de loi inappropriée en cette période de forte inflation.

- 就其本身而言,Bercy 認為該法案在這個高通脹時期不合適。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des dizaines de chiens et de chats arrivent en urgence car ils ont avalé quelque chose d'inapproprié.

數(shù)十只狗和貓因為吞下了不適當?shù)臇|西而緊急到達。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Les relations toxiques peuvent parfois être très confuses et il est difficile de savoir qui fait quoi et qui se comporte de manière inappropriée.

有毒害的關(guān)系有時會非常令人困惑,很難知道誰在做什么以及誰的行為不當。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年4月合集

Le Turquie a rappelé son ambassadeur au Vatican pour protester contre des mots qualifiés par le Premier ministre turc de partiaux et d'inappropriés.

土耳其召回了其駐梵蒂岡大使,以抗議土耳其總理描述為有偏見和不恰當?shù)难哉摗?/p>

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2016年三季度合集

L’idée est de construire une statue monumentale : elle fait presque 47 mètres de haut et la technologie habituelle du bronze est inappropriée pour de telles dimensions.

這個想法是建造一座巨大的雕像:它高將近 47 米, 而通常的青銅技術(shù)不適合這樣的尺寸。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Pour prendre une métaphore quelque peu inappropriée : l'humanité était un être ignorant marchant seul dans le désert de l'univers et qui venait tout juste de découvrir une personne d'un autre sexe.

人類文明一直是一個孤獨行走于宇宙荒漠中的不諳世事的少年,現(xiàn)在她(他)知道了另一個異性的存在。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Ce mot n’est pas particulièrement à la mode, mais il n’était pas là par hasard?: parce qu’on entend très souvent son symétrique, son contraire ? inapproprié ? .

這個詞不是特別時髦,但它不是偶然出現(xiàn)的:因為我們經(jīng)常聽到它的對稱,它的“不恰當”的對立面。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年6月合集

Faisant remarquer que la période est inappropriée pour que les institutions accèdent aux propositions, M. Dijsselbloem a indiqué que des travaux plus techniques sont nécessaires pour étudier les propositions.

Dijsselbloem先生指出,該期限不適合各機構(gòu)加入這些提案,他說,需要更多的技術(shù)工作來研究這些提案。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年5月合集

Je lis dans Slate que le logiciel de traitement de textes microsoft word sera désormais politiquement correct, un nouveau correcteur, d'intelligence artificielle, évacuera nos formules inappropriées. Vous sentez vous meilleurs?

我在Slate上讀到,文字處理軟件微軟的單詞現(xiàn)在將在政治上是正確的,一個新的糾正器,人工智能,將撤離我們不適當?shù)墓?。你感覺好些了嗎?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

La plaignante affirme avoir subi des attouchements inappropriés entre 2008 et 2010. Ces accusations ont été rendues publiques avant-hier, c'est-à-dire trois semaines après la visite du pape Fran?ois au Canada.

申訴人聲稱在2008 年至2010 年期間受到了不適當?shù)挠|摸。這些指控在前天被公開,即是在教皇弗朗西斯訪問加拿大三周后。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com