轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.

把人喚醒,不管采取什么形式,不管多么充滿兄弟情誼,總會讓某些人感到不舒服。

評價該例句:好評差評指正

Ceci dit, tout en sachant pertinemment qu'elles incommoderont les quelques puissants ici présents, mais en sachant aussi que beaucoup les feront leurs, Cuba dira maintenant quelques vérités.

雖然如此,而且我們知道,今天在座某些強國,但僅僅少數(shù)幾個強國,會因此感到懊惱,但古巴愿意現(xiàn)在指出某些真相,我們知道其他許多國家贊成這些看法。

評價該例句:好評差評指正

Les mesures nécessaires pour assurer la sécurité des travailleurs n'auraient pas été prises et presque tous auraient été incommodés d'une fa?on ou d'une autre.

據(jù)說,廠方?jīng)]有為工人提供所需的保護(hù)措施,幾乎人人都出現(xiàn)各種不同的病癥。

評價該例句:好評差評指正

Or nous ne voulons pas incommoder les familles en pénétrant chez elles, ce que nous serions obligés de faire pour enquêter sur les cas de non-respect présumés et pour recueillir les éléments de preuve nécessaires aux poursuites.

我們不希望為家庭在家里帶來不便,而我們亦需為懷疑的不跟從個案進(jìn)行調(diào)查和搜集證據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Le Président (parle en anglais)?: Je dois ajouter que, d'après les opinions exprimées et selon les informations dont je dispose, il y a un certain nombre de délégations que ce report incommoderait en raison des contraintes de temps et des ressources humaines et autres plut?t limitées.

主席(以英語發(fā)言):我必須補充指出,根據(jù)已經(jīng)表達(dá)的意見以及根據(jù)我自己的了解,若干代表團(tuán)不太愿意推遲這次會議,因為時間、人力資源和其他資源相當(dāng)有限。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, les tribunaux ont insisté sur le fait?que si la grève était un levier légitime entre les mains du salariat, il ne devait y être recouru qu'après épuisement des recours légaux, afin que la collectivité et la société ne soient pas incommodées par des grèves et lock-out incessants.

但是,法院堅持認(rèn)為,盡管罷工是勞工軍械庫中的合法武器,但必須在用盡該法案下的所有補救措施之后才能借助,以便社區(qū)和社會不會因為頻繁的罷工/閉廠而感到不方便。

評價該例句:好評差評指正

Il est possible que les?autorités municipales de cette ville aient été réellement préoccupées ou qu'elles aient pris des?mesures raisonnables pour mettre fin aux nuisances sonores et visuelles causées par les deux immeubles qui incommodaient le voisinage non rom, il n'en demeure pas moins que la proposition de construire un mur pour séparer et diviser les deux communautés était des plus inquiétantes, parce qu'elle constituait une atteinte à la dignité de l'homme et une violation indéniable du principe de l'égalité des individus devant la loi.

雖然不可否認(rèn),市政當(dāng)局也許有些真正令他們關(guān)注的原因,或者可以采取更合理的行動以消除致使鄰近非羅姆人感到不悅的由這兩棟公寓發(fā)出的嘈音和視覺污染,然而,建造圍墻將兩個社區(qū)分開和隔離則是最為令人不安的提案,因為這等于冒犯了人的尊嚴(yán),顯然違背了法律面前人人平等的原則。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語生存手冊

Vous voudrez ainsi l'incommoder autant que possible.

這樣您要盡可能地讓它感到不舒服。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cinq autres, incommodées par les fumées, seront conduites à l'h?pital.

另外五人被煙霧打擾,將被送往醫(yī)院。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Ils m'incommodaient; j'aurais souhaité qu'ils existassent moins fort, d'une fa?on plus sèche, plus abstraite, avec plus de retenue.

他們困擾著我;我本來希望它們不那么喧鬧,以一種更枯燥、更抽象、更克制的方式存在。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

On croquait ?a sans pain, comme un dessert. Lui, en aurait bouffé toute la nuit, sans être incommodé ; et, pour craner, il s’enfon?ait un pilon entier dans la bouche.

眾人們也只對著鵝肉大動干戈,只像吃點心一樣偶爾吃些面包。古波自己嘛,吃上一整夜也不會害病,他邊說邊把一整塊鵝腿塞進(jìn)了嘴里。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle se défendit, la figure blanche, l’air mal à son aise ; même on lui demanda si l’oie ne l’incommodait pas, par hasard.

她推辭著不唱,從她蒼白的臉上看得出她似乎不舒服;人們笑著問她是不是鵝肉撐壞了肚子。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Très incommodé, sur ma parole, et vous m’avez fait un mal du diable, je dois le dire ; mais je prendrai la main gauche, c’est mon habitude en pareille circonstance.

“的確很不方便,老實講,您那一下撞得我疼得要命;不過,我準(zhǔn)備用左手,在這種情形下我一向是這樣。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Eh oui, il ne faudrait pas incommoder les braves citoyens dont il touche pourtant l'intimité du doigt… Le farmer est donc contraint par la loi de travailler à la lumière des chandelles.

是的,我們不應(yīng)該給公民帶來不便,如果他用手指不小心觸碰到公民的私人物品的話......因此,法律規(guī)定鑼農(nóng)有義務(wù)在燭光下工作。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Gênant, incommodant, embarrassant, importun, dérangeant encore facheux, malaisant plus efficace que ses synonymes, révèle parfois un plaisir coupable à voir en s’offusquant ce qui n’aurait jamais d? être montré.

尷尬,不方便,尷尬,不受歡迎,令人不安,但仍然不幸,尷尬比其同義詞更有效,有時通過冒犯不應(yīng)該表現(xiàn)出來的方式揭示了一種內(nèi)疚的樂趣。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce serait alors un moyen de revivifier le sol par l’action des cendres. Pour mon compte, je crois plut?t que ces incendies sont destinés à détruire des milliards d’ixodes, sorte d’insectes parasites qui incommodent particulièrement les troupeaux.

果真如此的話,這應(yīng)該就是用草灰肥田的辦法。不過在我看來,我們寧可相信火燒草原的目的是滅蟲,有一種寄生蟲,叫做獸虱,對牲獸特別有害。一把火就把千千萬萬的獸虱燒死了。”

評價該例句:好評差評指正
火光之色

à l'exception de Gustave qui était un pur esprit, chacun, dans le bureau, en était électrisé ou, comme Hortense, incommodé.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Echouées sur les plages, elles produisent de l'hydrogène sulfuré, un gaz toxique très incommodant, conduisant récemment une femme à l'h?pital.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com