Ce sont les défis indistincts qui nous font trébucher quand ils se manifestent.
使我們陷入困境的是那些以模糊形態(tài)顯現(xiàn)的模米胡的挑戰(zhàn)。
Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.
恐怖主義災(zāi)禍,正如他剛才如此雄辯地說(shuō)的那樣,這一惡毒的災(zāi)禍?zhǔn)谷魏挝拿骱蛧?guó)家無(wú)一幸免,因?yàn)樗患訁^(qū)別地攻擊整個(gè)社會(huì)。
Les événements récents dans le pays peignent l'image d'une jeune nation qui lutte pour relever les défis associés au statut de nation - des défis qui sont à la fois précis et indistincts.
該國(guó)最近的事件是一個(gè)年輕國(guó)家艱難克服建國(guó)過(guò)程中各種挑戰(zhàn)的寫照。 其中既有明顯的挑戰(zhàn),也有模糊的挑戰(zhàn)。
Les chefs d'état ou de gouvernement des états parties à la Convention sur l'interdiction ou les restrictions d'emploi de certaines armes classiques pouvant être considérées comme excessivement meurtrières ou ayant des effets indistincts (“Convention sur certaines armes classiques”) et ses protocoles ont encouragé les états à en devenir parties.
《禁止或限制使用某些可被認(rèn)為具有過(guò)分傷害力或?yàn)E殺濫傷作用的常規(guī)武器公約》(《特定常規(guī)武器公約》)及其議定書締約國(guó)的國(guó)家元首或政府首腦邀請(qǐng)尚未加入該公約的國(guó)家加入該公約。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
La plupart des prétendues traductions de ce que nous avons ressenti ne font ainsi que nous en débarrasser, en le faisant sortir de nous sous une forme indistincte qui ne nous apprend pas à le conna?tre.
我們對(duì)內(nèi)心的感情所作的所謂的表白,其實(shí)大多不過(guò)使我們借以解脫,讓我們的感受以一種模糊的形式從我們的內(nèi)心釋放出來(lái),而模糊的形式根本不能使我們認(rèn)識(shí)到感受的真諦。
Elle se découpait sur une faible rougeur presque indistincte qui empourprait vaguement le radier à ses pieds et la vo?te sur sa tête, et qui glissait à sa droite et à sa gauche sur les deux murailles visqueuses du corridor.
它被一種微弱得幾乎看不清的紅光襯托出來(lái),這一微光使他腳下的路和頭上的拱頂呈現(xiàn)出模糊的紫紅色,并在他左右巷道的粘糊糊的墻上移動(dòng)。
De l’eau sale coulait en s’éparpillant sur l’herbe, et il y avait tout autour plusieurs guenilles indistinctes, des bas de tricot, une camisole d’indienne rouge, et un grand drap de toile épaisse étalé en long sur la haie.
臟水潑在草上,流得左一灘,右一灘,房子周圍晾著好幾件看不清楚的破衣爛衫,針織的襪子,一件紅印花布的女用短上衣,還有一大塊厚帆布攤開在籬笆上。
Le frénétique orage de meurtre qui se décha?nait à quelques pieds au-dessus de lui n’arrivait jusqu’à lui, nous l’avons dit, grace à l’épaisseur de terre qui l’en séparait, qu’éteint et indistinct, et comme une rumeur dans une profondeur.
激烈的殘殺的怒吼在他上面只有幾尺遠(yuǎn),但由于有厚厚的土地隔絕,傳到他所在處,我們?cè)崞疬^(guò),就變得微弱不清,好象地深處的聲響似的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com