S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.
避免介入任何當(dāng)?shù)卣位顒?dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Trouver un logement pour la rentrée, une préoccupation pour de nombreux étudiants, mais derrière certaines annonces se cachent des appartements fant?mes, des demandes de caution indues.
- 為學(xué)年開始尋找住宿,這是許多學(xué)生關(guān)心的問題,但在一些廣告背后隱藏著幽靈公寓,不適當(dāng)?shù)难航鹨蟆?/p>
Plus que centenaire, l'archéologie au Pakistan se fait aussi en fran?ais, la raison est toute simple, la découverte des trésors archéologiques de la vallée de l'Indus par des équipes d'archéologues fran?ais.
一個(gè)多世紀(jì)以來,巴基斯坦的考古學(xué)也是用法語進(jìn)行的,理由很簡單,印度河谷的考古寶藏是由法國考古學(xué)隊(duì)伍發(fā)現(xiàn)的。
Maintenant, des steamboats parcourent à grande vitesse l’Indus, le Gange, et un chemin de fer, qui traverse l’Inde dans toute sa largeur en se ramifiant sur son parcours, met Bombay à trois jours seulement de Calcutta.
如今在恒河與印度河上,有快速輪船航行。又有一條大鐵路橫貫整個(gè)印度,并且沿途還有支線。只用三天,就可從孟買到達(dá)加爾各答。
Dans le sud du Pakistan, notamment, le fleuve Indus a tellement grossi que les autorités locales ont d? ouvrir les vannes d'un barrage où il coule plus de 600 000 mètres cubes d'eau par seconde.
特別是在巴基斯坦南部,印度河已經(jīng)變得如此之大,以至于地方當(dāng)局不得不打開一座大壩的閘門,那里每秒有超過 600,000 立方米的水流過。
Cette somme correspond à ce que la collectivité territoriale a versé à la SNCM mais que la commission européenne a obligé en mai dernier la compagnie a rembourser en considérant la somme comme une subvention indue.
這筆款項(xiàng)與地方當(dāng)局向SNCM支付的費(fèi)用相對(duì)應(yīng),但歐盟委員會(huì)去年五月將這筆款項(xiàng)視為不當(dāng)補(bǔ)貼,迫使該公司償還這筆款項(xiàng)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com