Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.
事情很清楚,只有以色列的官員們看不清事實(shí),這是因?yàn)樗麄儓?jiān)持頑固態(tài)度。
La Malaisie regrette que l'inflexibilité constante de certains états dotés d'armes nucléaires continue d'empêcher la Conférence de mettre en place un comité spécial sur le désarmement nucléaire.
馬來(lái)西亞對(duì)一些核武器國(guó)家繼續(xù)持僵硬的立場(chǎng)阻止裁談會(huì)成立核裁軍特設(shè)委員會(huì),表示遺憾。
En choisissant avec soin les médiateurs, on évite les ??sept péchés capitaux de la médiation?? (l'ignorance, l'arrogance, la partialité, l'impuissance, la haine, l'inflexibilité et les fausses promesses).
謹(jǐn)慎挑選調(diào)解人,確保避免“調(diào)解工作七宗罪”,即:無(wú)知、傲慢、偏袒、無(wú)能、倉(cāng)促、不靈活和承諾不實(shí)。
Nous pensons qu'il importe également que le Comité évite trop de bureaucratie et d'inflexibilité dans son fonctionnement et qu'il travaille avec les états en les aidant par une assistance pratique lorsque des difficultés de mise en ?uvre se présentent.
我們認(rèn)為該委員會(huì)還必須避免其行動(dòng)過(guò)于官僚和失去靈活,并應(yīng)當(dāng)同各國(guó)合作幫助在執(zhí)行出現(xiàn)困難時(shí)提供切實(shí)的援助。
Nous espérons que la réforme de l'Organisation se fera de telle manière que ce qui est per?u comme la domination de certains ne sera pas une garantie d'inflexibilité, mais cédera plut?t la place à un dialogue et une coopération véritables.
我們希望,本組織改革的方法將不會(huì)一成不變地讓人感到某些國(guó)家占主導(dǎo)地位,而是被真正的對(duì)話與合作所取代。
La Commission estime que ces éléments sont des conséquences économiques et financières directes du blocus qui devront être prises en considération pour déterminer les réparations et indemnisations à la charge de l'état d'Isra?l du fait des dommages découlant de l'inflexibilité infondée avec laquelle il a imposé ce blocus.
委員會(huì)深信,所有這些都是封鎖的直接經(jīng)濟(jì)和財(cái)政后果,在確定以色列實(shí)行封鎖的不必要僵硬方式而必須承擔(dān)的修復(fù)和賠償損失責(zé)任方面,都是需要顧及的因素。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
M. Morrel comprit qu’il n’y avait rien à faire contre l’inflexibilité de la situation : un commissaire ceint de son écharpe n’est plus un homme, c’est la statue de la loi, froide, sourde, muette.
莫雷爾先生覺(jué)得此事辯也是沒(méi)用的。一個(gè)綬帶軍官在外執(zhí)行命令已不再是一個(gè)人,而變成了冷酷無(wú)情的法律的化身。
Mais là devait s’arrêter l’inflexibilité du procureur du roi ; elle irait le trouver le lendemain et obtiendrait de lui, sinon qu’il manquat à ses devoirs de magistrat, tout au moins qu’il leur laissat toute la latitude de l’indulgence.
但檢察官的鐵面無(wú)私也應(yīng)該到此為止了;她明天去見(jiàn)他,假如她不能使他放棄法官的職責(zé),她至少可以要求盡量從寬辦理。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com