轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'acheteur invoque l'inobservation par le vendeur du paragraphe?2 b) de l'article?35 de la CVIM.

買方稱賣方違反了《銷售公約》第35條第(2)(b)款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une règle impérative devrait être accompagnée d'une description des conséquences de son inobservation.

強(qiáng)制性規(guī)則必須要同時(shí)說(shuō)明遵守的后果

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'inobservation de cette règle de notification empêche l'acheteur de déclarer la résolution du contrat.

未能遵守通知要求,買方不能宣告合同無(wú)效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'inobservation par les employeurs d'une quelconque de ces règles fait encourir réparation judiciaire.

雇主若不執(zhí)行上述任何準(zhǔn)則,將須支付司法裁定的賠償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'inobservation du Protocole retarderait et pourrait même empêcher la reconstitution future de la couche d'ozone.

而不能遵守《議定書(shū)》則更將會(huì)推遲或者甚至阻止臭氧層的進(jìn)一步恢復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'inobservation de cette exigence déontologique fondamentale, s'ajoutent de nombreuses difficultés d'ordre matériel, humain et financier.

除了沒(méi)有遵守這個(gè)基本職業(yè)道德要求外,還存在人力、物力、財(cái)力方面的眾多困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'inobservation d'une condition posée au consentement ne fera pas nécessairement sortir le?comportement des limites du consentement.

不遵守同意所附加的條件未必會(huì)使行為超越同意的限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'inobservation des conditions du plan de paiement prive automatiquement l'état membre de ses droits de vote.

不履行繳付計(jì)劃所定條件的成員國(guó)將自動(dòng)喪失表決權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他們推行拖延、恐怖主義及不履行國(guó)際文書(shū)及協(xié)議的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil prend les mesures supplémentaires qu'il juge nécessaires en cas d'inobservation des dispositions du présent article.

理事會(huì)應(yīng)制訂必要的規(guī)則以處置不遵守本條條款的行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il dispose également en matière de sanctions administratives, civiles et pénales applicables à l'inobservation de ces normes.

該法令還規(guī)定了對(duì)不遵守這些規(guī)范的行政、民事和刑事制裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'inobservation et l'inexécution des engagements pris dans le cadre du régime établi par le?TNP ne laissent pas d'inquiéter.

人們?nèi)找娓械疥P(guān)切的是,在《不擴(kuò)散條約》制度方面沒(méi)有遵守和履行作出的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article?26 ne s'intéresse pas à la question de savoir s'il?y?a eu préalablement, dans le cas considéré, semblable inobservation.

無(wú)論是否在任何情況下有過(guò)這種違約情事,第26條都不針對(duì)先前的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Son inobservation était tenue pour une violation des droits fondamentaux à la vie et à la dignité humaine.

這種權(quán)利不被履行的情況,被視為生命和人的尊嚴(yán)的基本權(quán)利受到侵犯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les premières codifications excusaient l'inobservation de la règle de l'épuisement des recours internes en cas de déni de justice.

早期編纂的條款規(guī)定,如果出現(xiàn)拒絕司法的情況,則可不遵守當(dāng)?shù)匮a(bǔ)救辦法規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le vendeur, par le biais d'une demande reconventionnelle, nie l'inobservation du contrat et exige le paiement du reste du prix.

賣方提出反訴,否認(rèn)違約,并追討未付款項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, l'inobservation systématique du TNP par certains des états parties du Traité a également porté atteinte au régime de non-prolifération.

此外在《條約》締約國(guó)中,有些國(guó)家持續(xù)遵守《不擴(kuò)散條約》的情況也破壞了不擴(kuò)散制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'inobservation des engagements d'appui international, pris de longue date, constitue le seul obstacle majeur aux efforts déployés pour affronter ce défi.

不能兌現(xiàn)這三個(gè)領(lǐng)域中長(zhǎng)期的國(guó)際支助承諾是迎應(yīng)這一挑戰(zhàn)最大的障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le vol représente 13,5?% de tous les chefs d'inculpation, la possession de drogues dangereuses 12?% et l'inobservation d'une ordonnance des tribunaux 10?%.

盜竊占所有被指控罪行的13.5%,非法持有毒品占12%,不服從法院命令的占10%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

24), le Groupe de travail pourrait envisager si une sanction expresse devrait être prévue en cas d'inobservation des dispositions du paragraphe 6.

如上文(第24段)所述,工作組似宜考慮是否應(yīng)列入對(duì)違反第(6)款加以明確處罰的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com