Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
評(píng)注的措辭也不令人滿意,不過(guò)屬于枝節(jié)問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Pour les élèves qui vivent dans un environnement axé sur les notes, un score insatisfaisant peut être un désastre dévastateur pour leurs émotions.
對(duì)于生活在以成績(jī)?yōu)閷?dǎo)向的環(huán)境中的學(xué)生來(lái)說(shuō),一個(gè)不理想的分?jǐn)?shù)對(duì)他們的情緒來(lái)說(shuō)可能是一場(chǎng)毀滅性的災(zāi)難。
On dit aussi qu'il ne faut pas ? jeter le bébé avec l'eau du bain ? , c'est-à-dire rejeter en bloc tout un processus sous prétexte que certains aspects secondaires sont négatifs ou insatisfaisants.
也有人說(shuō),我們不應(yīng)該“把嬰兒和洗澡水一起倒掉”,也就是說(shuō),以某些次要方面是消極的或不令人滿意為借口, 完全拒絕整個(gè)過(guò)程。
Par conséquent, les personnes souffrant de ce type de traumatisme émotionnel finissent souvent par se montrer complaisantes et indulgentes, et ont tendance à se débattre constamment avec un manque d'authenticité dans leur sentiment d'identité et des relations insatisfaisantes.
因此,遭受這種情感創(chuàng)傷的人往往會(huì)變得自滿和放縱,并且往往會(huì)不斷地與缺乏真實(shí)性的身份感和不令人滿意的關(guān)系作斗爭(zhēng)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com