轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.

和我們的月球一樣,土衛(wèi)六總是用同一面對著土星。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar des armes nucléaires, les armes chimiques et biologiques constituent un grave danger.

化學(xué)武器和生物武器像核武器一樣也構(gòu)成嚴(yán)重危險。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar d'autres délégations, nous pensons que le Groupe devrait poursuivre ses travaux.

同許多其他代表團一樣,我們認(rèn)為該專家組應(yīng)繼續(xù)其工作。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation.

和許多其他代表團一樣,我也強調(diào)進(jìn)行這一談判的緊迫性。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar de nombreux autres pays en développement, le Guatemala affiche un bilan en demi-teintes.

有如許多發(fā)展中國家,我國有進(jìn)有退。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar d'autres délégations, nous témoignons notre reconnaissance aux éminents intervenants pour leurs exposés.

我們和其他代表團一道對各發(fā)言者的介紹表示感謝。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar de l'obligation de non-discrimination, c'est une obligation d'application immédiate.

同不歧視的規(guī)定一樣,這項權(quán)利直接適用。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar de toutes les organisations multilatérales, l'ONUDI devrait être jugée selon ses propres mérites.

與所有其他多邊組織一樣,對工發(fā)組織進(jìn)行評判時應(yīng)當(dāng)立足于其自身的情況。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, et à l'instar d'autres délégations, ma délégation se dissocie également du consensus.

然而,我國代表團也要同其他代表團一樣退出協(xié)商一致。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar de nombreux états Membres, le Myanmar s'efforce d'atteindre ces deux séries d'objectifs.

象很多會員國一樣,緬甸正在努力實現(xiàn)兩套目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

Nous profitons de l'occasion pour le souligner aujourd'hui encore, à l'instar des orateurs précédents.

我們謹(jǐn)借此機會同其他發(fā)言者一樣,對此再次給予肯定。

評價該例句:好評差評指正

On exige des projets de coopération une ?rentabilité sociale?, à l'instar des investissements des entreprises.

要求各種公司項目,像公司投資那樣產(chǎn)生“社會效益”。

評價該例句:好評差評指正

Les Serbes du Kosovo l'ont rejetée à l'instar des Albanais radicaux du Kosovo.

科索沃塞族人和激進(jìn)的科索沃阿族人則拒絕接受《提案》。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar d'autres membres de la communauté internationale, nous condamnons fermement cet acte choquant.

我們與國際社會其他成員一起強烈譴責(zé)這種令人震驚的行為。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar du Secrétaire général, l'Afrique du Sud espère que cette mesure inspirera d'autres.

南非希望秘書長也表達(dá)了這一希望我們在采取這一步驟過程中樹立一個供其他國家學(xué)習(xí)的榜樣。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar de toute l'Union européenne, l'Autriche appuie pleinement les efforts de réconciliation égyptiens.

奧地利同整個歐洲聯(lián)盟一樣,充分支持埃及作出的和解努力。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar d'autres matières précieuses, ils se prêtent au blanchiment de l'argent.

正如其它珍貴商品一樣,鉆石適合于洗錢行動。

評價該例句:好評差評指正

Il affirme qu'à l'instar de la détention, l'assignation à résidence restreint la liberté de circulation.

律師說,與拘留一樣,強制性居住也同樣限制了行動的自由。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar du Secrétaire général, nous demandons la cessation immédiate de ces pratiques.

我們同秘書長一道呼吁立即停止這種做法。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, à l'instar d'autres délégations, nous pensons que le r?le du Comité est extrêmement important.

最后,與其他代表團一樣,我們認(rèn)為,該委員會的作用極為重要。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語中一些易混淆的語法點

A l'instar d'un photographe, j'aime soigner mes prises de rue.

像攝影師一樣,我喜歡關(guān)注我的街頭拍攝。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Des villes entières sont ainsi rasées à l'instar de Cologne ou encore Hambourg.

一些城市被夷為平地,;例如科隆和漢堡。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

S'en est suivi d'autres types de modèles, à l'instar des modèles de diffusion.

跟隨其他的模型類型,和傳播模型一樣。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Bilan ? A l’instar de l’être humain, chaque ville a son propre répertoire microbien !

小結(jié)?就人類一樣,每個城市都有自己的微生物庫!

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Mais à l’instar des êtres humains, pourrait-il aussi rêver ?

但就人類一樣,它們也會做夢嗎?

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Pourtant, près d’un tiers des femelles restent parées de vives couleurs, à l’instar des males.

然而,仍有約三分之一的雌鳥保留了與雄鳥相似的亮麗羽毛。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

à l’instar de toutes denrées alimentaires, l’étiquetage du miel doit respecter scrupuleusement la réglementation en vigueur.

像所有食品一樣,蜂蜜的標(biāo)簽必須嚴(yán)格遵守現(xiàn)行法規(guī)。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

à l'instar du Halo, il était en mesure d'atterrir et de décoller directement à la surface d'une planète.

像“星環(huán)”號一樣可以直接在行星上降落和起飛。

評價該例句:好評差評指正
凡爾賽宮名人

Et, à l’instar de son prédécesseur, Henri le Grand meurt poignardé par le catholique fanatique Fran?ois Ravaillac en plein Paris.

和他的前任一樣,亨利四世最終死于刺殺,他在巴黎被狂熱的天主教徒弗朗索瓦·拉瓦雅克刺殺。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Qu'est-ce que c'est ? demanda le représentant américain tout en observant minutieusement le dessin, à l'instar du reste des participants.

“這是什么?”美國代表問道,同時和其他與會者一樣,依次細(xì)看那幾張圖。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Les chercheurs constatent assez rapidement qu'il s'agit d'un organisme unicellulaire, à l'instar d'une bactérie.

研究人員很快意識到它是一種單細(xì)胞生物,就細(xì)菌一樣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

D'ailleurs, à l'instar de l'ancien président, il essaie de s'adresser aux classes populaires.

此外,像前總統(tǒng)一樣,他試圖向工人階級講話。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

A l'instar de la France, tous nos voisins européens sont touchés par la crise agricole.

- 與法國一樣,我們所有的歐洲鄰國都受到農(nóng)業(yè)危機的影響。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

C?té républicains, certains candidats tentent de se démarquer à l'instar de R.DeSantis.

在共和黨方面,某些候選人正試圖脫穎而出,比如德桑蒂斯。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

A l'instar de M.Jackson, la pop de Whitney gomme les frontières entre musique noire et musique blanche.

和杰克遜先生一樣,惠特尼的流行音樂模糊了黑白音樂之間的界限。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les premières halles remontent au XIIe siècle, à l'instar des halles de Paris, au coeur de la ville.

- 第一個大廳可以追溯到 12 世紀(jì),就巴黎的大廳一樣,位于市中心。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ensuite, quand il y a la sécheresse, l'évaporation de cette eau, l'argile va se rétracter à l'instar d'une éponge.

然后,當(dāng)干旱時,這些水的蒸發(fā),粘土?xí)?span id="glipc3hi" class="key">像海綿一樣縮回。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年11月合集

Les agriculteurs veulent maintenir la pression, à l'instar de Ga?tan du Fresnoy, agriculteur dans le département de la Somme.

農(nóng)民們希望繼續(xù)承受壓力,比如索姆省的農(nóng)民蓋坦·杜弗雷斯諾伊 (Ga?tan du Fresnoy)。

評價該例句:好評差評指正
中法同傳 習(xí)近平主席講話

Les soldats du peuple, à l’instar d’une muraille d’acier, défendront à jamais notre patrie. Que ces gardes fidèles re?oivent nos salutations distinguées!

人民子弟兵永遠(yuǎn)是保衛(wèi)祖國的鋼鐵長城,讓我們向守護(hù)家園的忠誠衛(wèi)士們致敬!

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年4月合集

La gravité, avec l'arrivée de l'extrême-droite au Parlement espagnol… émotion chez les éditorialistes, à l'instar de Pierre Fréhel dans LE RéPUBLICAIN LORRAIN.

重力,隨著極右翼在西班牙議會的到來......編輯們的情感,比如皮埃爾·弗雷赫爾(Pierre Fréhel)在《洛蘭共和報》(LE RéPUBLICAIN LORRAIN)中。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com