Chaque insuccès nous rend plus avisés.
吃一塹長(zhǎng)一智。
En outre, le programme a eu à patir de l'absence généralisée de buts et d'objectifs quantifiables pour le suivi des progrès et du respect des engagements, ce qui explique notamment son relatif insuccès.
此外,普遍缺乏以數(shù)量測(cè)定的目標(biāo)和監(jiān)測(cè)進(jìn)展與遵守情況的指標(biāo),對(duì)該方案造成破壞,這是成功有限的原因之一。
En nous fondant sur cette base numérique de 15, nous allons essayer de montrer qu'il y a eu cinq succès, cinq insuccès et cinq succès relatifs cette année. J'aborderai en premier les succès.
我就以這個(gè)15的數(shù)字結(jié)構(gòu),將聯(lián)合國(guó)安理會(huì)今年的工作歸結(jié)為五個(gè)成功、五個(gè)挫折和五個(gè)一般。
Tirant les le?ons des insuccès, pour ne pas dire échecs, des innombrables plans et stratégies pour l'Afrique, les dirigeants africains ont lancé, en même temps que l'Union africaine, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).
非洲領(lǐng)導(dǎo)人從執(zhí)行無(wú)數(shù)的非洲計(jì)劃和戰(zhàn)略的不成功的努力——即便不是徹底的失敗——中吸取教訓(xùn),在成立非洲聯(lián)盟的同時(shí)發(fā)起了非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系。
Comme le souligne le rapport du Secrétaire général, le succès du Nouvel Ordre du jour a été au mieux limité, et cet insuccès relatif est imputable à toutes les parties prenantes, les pays africains comme la communauté internationale.
正如秘書(shū)長(zhǎng)的報(bào)告指出的那樣,《新議程》充其量是一個(gè)有限的成功。 它缺乏進(jìn)展并歸咎于有關(guān)的所有行動(dòng)者:非洲國(guó)家和國(guó)際社會(huì)。
L'utilisation aveugle de ces armes dans les zones de conflit ou sortant d'un conflit a contribué à la rupture d'accords de paix et à l'insuccès des efforts de maintien de la paix et de consolidation de la paix.
在沖突和沖突結(jié)束后的地區(qū)濫用這些武器造成和平協(xié)議的破裂,并挫敗維持和平與建設(shè)和平的努力。
Le présent rapport met l'accent sur certaines des grandes initiatives de renforcement des capacités actuellement menées et fait état de quelques-uns des insuccès qu'a connus le PNUD dans ce domaine, notamment son incapacité à pleinement intégrer les moteurs de développement dans ses activités.
本報(bào)告突出闡述了一些實(shí)施中的主要能力建設(shè)舉措,并列舉了開(kāi)發(fā)署在這一領(lǐng)域工作中的若干缺陷,包括未能將能力建設(shè)驅(qū)動(dòng)因素充分納入本署工作之中。
Les progrès réalisés à ce jour et leur consolidation future risquent d'être gravement mis en péril en cas d'insuccès dans la mise en oeuvre d'autres aspects du financement, notamment d'un progrès réel dans la réalisation des objectifs relatifs aux ressources ordinaires dans les plans pluriannuels de financement.
在實(shí)施籌資戰(zhàn)略其他方面而言,特別是在實(shí)現(xiàn)多年籌資框架經(jīng)常資源目標(biāo)工作的切實(shí)進(jìn)展方面,有一個(gè)明顯的缺點(diǎn),可能會(huì)嚴(yán)重危及迄今已取得的成績(jī)及其進(jìn)一步鞏固工作。
C'est à partir des insuccès -?pour ne pas parler d'échecs?- des innombrables plans et programmes expérimentés des décennies durant en Afrique que le NEPAD a été con?u par les dirigeants africains, puis adopté par la communauté internationale, dans l'optique résolue d'arrimer les initiatives de développement et les efforts de paix en Afrique à ses besoins spécifiques.
過(guò)去幾十年,有不計(jì)其數(shù)的方案和倡議成效甚微,甚至以失敗告終,因此非洲領(lǐng)導(dǎo)人創(chuàng)建了新伙伴關(guān)系。 隨后,國(guó)際社會(huì)接受了新伙伴關(guān)系,將它作為果斷努力的組成部分,以便針對(duì)非洲大陸的具體需要,提出相匹配的非洲發(fā)展倡議與和平努力。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
L’insuccès ! Triste mot qui n’a pas d’écho dans une ame vaillante, et, cependant, sous les coups de la fatalité, il fallait bien que Glenarvan reconn?t son impuissance à poursuivre cette ?uvre de dévouement.
失敗,對(duì)于有點(diǎn)毅力的人來(lái)說(shuō)是聽(tīng)不入耳的,然而爵士被惡運(yùn)捉弄夠了,他不能不承認(rèn),再繼續(xù)這種救人的事業(yè),他再也無(wú)能為力了。
Mais Harry Grant, ses deux matelots, ces malheureux naufragés, ne seraient pas avec eux. Il semblait même, après cet insuccès, après cette inutile traversée de l’Amérique, que tout espoir de les retrouver était irrévocablement perdu.
但是格蘭特船長(zhǎng)和他的兩個(gè)水手——這幾個(gè)不幸的遇難者竟不能和他們一齊上船。在這次失敗之后,在這次橫穿南美大陸白跑一趟之后,一切希望都仿佛毫無(wú)挽回地消失了。
Glenarvan, Robert à ses c?tés, galopait sans mot dire ; son caractère audacieux et résolu ne lui permettait pas d’accepter cet insuccès d’une ame tranquille ; son c?ur battait à se rompre, et sa tête était en feu.
哥利納帆把羅伯爾帶到身邊,策馬跑著,一言不發(fā)。他那勇敢的性格不容許他平平靜靜地接受這種失敗。他的心跳得幾乎要迸出來(lái),頭上熱得象火燒一樣。
Une rapide rougeur colora ses traits impassibles. Non la rougeur du remords, mais la honte de l’insuccès. Sur ce yacht qu’il prétendait commander en ma?tre, il était prisonnier, et son sort allait s’y décider en peu d’instants.
他那沒(méi)有表情的臉上泛起了一陣飛紅。這陣飛紅不是由于懺悔,卻是由于劫船沒(méi)有成功的恥辱。他原想做這條船的主人,現(xiàn)在卻在這條船上做了囚犯了,而他的命運(yùn)不久也就要在這條船上決定了。
Ce fut ainsi que, le 20 décembre, on arriva par le travers du cap Bernouilli, qui termine la baie Lacépède, sans avoir trouvé la moindre épave. Mais cet insuccès ne prouvait rien contre le capitaine du Britannia.
他們一邊前進(jìn)一邊尋訪(fǎng),12月20日到達(dá)到百奴衣角,還沒(méi)有找到一點(diǎn)沉船遺跡。不過(guò),這并沒(méi)有證明格蘭特船長(zhǎng)沒(méi)到過(guò)這里呀。
J'avais été découragé par l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2. Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours et toujours leur donner des explications.
我的圖一和圖二都失敗了,這讓我很沮喪。大人自己什么都不懂,孩子們總是老是給他們解釋很累。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com