Elles ont confirmé qu'aucune interpellation n'avait été tentée.
他們還說(shuō),他們不想逮捕他。
Au Royaume-Uni, l'exercice généralisé des?pouvoirs d'interpellation et de fouille corporelle, déterminé en grande partie par le critère de l'appartenance ethnique, n'a produit pratiquement aucun résultat.
在聯(lián)合王國(guó),雖然使用攔截和搜查權(quán)力十分普遍,從種族上講適用比例也不當(dāng),但幾乎沒(méi)有產(chǎn)生任何結(jié)果。
Le nombre de débats pléniers, d'auditions publiques, d'interpellations et de consultations a augmenté et des observations ont été re?ues sur de nombreux projets de loi.
對(duì)議會(huì)的監(jiān)測(cè)顯示,全體會(huì)議辯論、聽(tīng)證會(huì)、質(zhì)詢(xún)和協(xié)商次數(shù)增加,對(duì)許多法律草案提出了意見(jiàn)。
Ils?n'ont pas tort car en ce temps-là, dès qu'un crime était commis dans un quartier, c'était le bouclage immédiat, des interpellations, la torture, les mauvais traitements.
這種說(shuō)法倒有幾分根據(jù),因?yàn)槟菚r(shí)一有人犯罪,這個(gè)地區(qū)就立即被封閉起來(lái),隨之而來(lái)的是訊問(wèn)、酷刑和毆打。
Les Ministres interpellés apportent, séance tenante, des éléments de réponse aux différentes interpellations à la suite desquels le jury d'honneur formule des recommandations à l'attention du Gouvernement.
受到質(zhì)詢(xún)的部長(zhǎng)們當(dāng)場(chǎng)就各項(xiàng)質(zhì)詢(xún)給出答復(fù),隨后貴賓陪審團(tuán)將向政府提出相應(yīng)的建議。
Un Point focal a été désigné et des brigades spéciales de recherche et d'interpellation ont été constituées pour opérer des saisies d'armes détenues par d'éventuelles bandes criminelles organisées.
為了采取行動(dòng)收繳可能的有組織犯罪團(tuán)伙持有的武器,現(xiàn)已設(shè)立了一個(gè)協(xié)調(diào)中心,建立了一些搜查和督促的特別工作隊(duì)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com